[Zugewiesen] String Translation Widgets widget title Partnerbereich
Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Ich wollte den Partnerbereich unten rechts übersetzten, damit das Widget in allen Sprachen erscheint.
Nun hatte ich nach dem String gesucht:
Widgets widget title Partnerbereich
Diesen auch gefunden. Der Status der Übersetzung von englisch ist "übersetzt" von Spanish "In Bearbeitung" Doch ich habe die Übersetzung gar nicht in Bearbeitung. Offenbar läuft da irgendwo eine Seesion, auf die ich gar nicht zugreifen kann.
Was kann ich tun, um das Widget vollständig zu übersetzen, damit es in allen Sprachen im Footer erscheint?
Anscheinend wurden Strings von der Domain "Widgets" über WPML > Übersetzungs-Dashboard zur Übersetzung gesendet.
Bitte werfe einen Blick auf WPML > Übersetzungen, um die Übersetzung abzuschließen oder brechen den Auftrag unter WPML > Übersetzungs-Dashboard > Jobs ab.
Lieber Andreas,
ich kann sie dort nicht finden.
Es stehen dort aber einige mit " Veröffentlicht – Überprüfung ausstehend"
Obwohl die alle schon übersetzt waren.
Es stehen auch offenbar welche in der Warteschlange zur Übersetzung, obwohl ich das gar nicht will, weil ich ja selbst automatisch übersetze.
Es ist auch so, dass ich einiges schon mehrfach übersetzt habe, wie die Menüs und Anweisungen in WPML selbst. Aber es ist alles nun wieder auf englisch und ich muss jedes Mal wieder Guthaben nutzen, um es nochmals und nochmals.... zu übersetzen.
Mein Hoster sagt, dass ständig Anfragen von WPML kommen würden und daher viel Speicher verbraucht würde. Irgendetwas hakt doch da..
Hier siehst du , dass Inhalte als übersetzt mit dem Stift angezeigt werden.
Klicke ich aber auf den Stift, hier für deutsch, kommt ein leeres Fenster, was sich dann erst füllt, nachdem ich drauf geklickt habe. Dann speichert er es, obwohl es an sich doch längst da sein müsste.
Übrigens: Beim Übersetzen kommt es neuerdings vor, dass er schreibt:
Einige Segmente sind als unvollständig markiert
Sie haben 33 Segmente zur späteren Bearbeitung markiert. Diese wurden als unvollständig markiert.
Möchten Sie diese vor der Veröffentlichung überprüfen?
Und das, obwohl die Übersetzungen schon richtig in den Spalten stehen, aber orange markiert sind. Ich muss dann nochmals auf Übersetzen klicken mit dem Blitz-Zeichen und muss alles nochmal durchgehen. Das kann doch nicht der Sinn sein...
1) Unter WPML > String Translation wird nichts automatisch übersetzt, aber es kann vorkommen, dass WPML die vorhandenen Sprachdateien nutzt, welche in WordPress, Themes und Plugins integriert sind, um die Übersetzung automatisch zu vervollständigen. Das ist dann der Fall, wenn man eine neue Übersetzung in WPML > String-Übersetzung anlegt und das Feld nach etwa 2 Sekunden automatisch ausgefüllt wird.
2) Gehe bitte auf WPML > Übersetzungen, filter nach Jobs, die auf Entwurf stehen, und nutze dann im Dropdown oben links die Option, um alle Überprüfungen zu bestätigen.
Sollte sich das berichtete Problem danach nicht lösen, dann lass es mich bitte wissen.
Lieber Andreas,
1. bei den Jobs steht alles auf abgeschlossen. (Screenshot 1)
2. Bei der String Translation steht immer noch, dass die Übersetzungen in Arbeit wären.
Siehe Screenshot 2
Die Felder, die sich beim Anklicken nach 2 Sekunden automatisch füllen, waren zuvor nicht übersetzt. Erst wenn ich sie anklicke, sind sie in den Anwendungen auch wirklich übersetzt, obwohl ja vorher der Stift zu sehen war, was an sich anzeigen soll, dass die Übersetzung fertig ist und eben dann nochmal editiert werden kann.
Ich kann gerne anbieten, mir das einmal genauer anzusehen.
Ich möchte einen temporären Zugriff (wp-admin und FTP) auf die Website anfordern, um das Problem genauer zu untersuchen.
Die dafür erforderlichen Felder findest du unterhalb des Kommentarbereichs, wenn Du dich anmeldest, um die nächste Antwort zu hinterlassen. Die Informationen, die du angibst, sind privat, was bedeutet, dass nur du und ich sie sehen und darauf zugreifen können.
WICHTIG
Lege bitte unbedingt eine Sicherungskopie der Website und der Datenbank an, bevor Du uns den Zugriff gewährst.
Wenn Du die Felder "wp-admin / FTP" nicht sehen kannst, werden Ihre Anmeldedaten für Post und Website als "PUBLIC" (Öffentlich) festgelegt. Veröffentliche die Daten NICHT, es sei denn, Du siehst die erforderlichen wp-admin / FTP-Felder.
Das private Antwortformular sieht folgendermaßen aus: versteckter Link
Klicke beim nächsten Antworten auf "I still need assistance".
Video: versteckter Link
Beachte bitte, dass wir verpflichtet sind, diese Informationen auf jedem Ticket individuell anzufordern. Wir dürfen nicht auf Zugangsinformationen zugreifen, die nicht speziell auf diesem Ticket im privaten Antwortformular übermittelt wurden.
Kannst du mir einen Screenshot senden?
Hast du es mit FTP Software benutzt oder eine SFTP Software?
Damit soll es nicht gehen.
Es geht nur ein FTP Zugangssoftware.