Problem: Sie arbeiten an der Verwaltung von Glossar-Einträgen in WPML, wobei die Ausgangssprache Deutsch ist. Es besteht Unsicherheit, ob es ausreicht, nur eine Variante (Singular oder Plural) im Glossar zu hinterlegen. Solution: Laut unserer Dokumentation wird der Begriff in Übersetzungen exakt so erscheinen, wie Sie ihn eingeben, oder leicht angepasst, um in den Kontext zu passen. Zum Beispiel wird der allgemeine Begriff „apple“ als „manzana“ (Singular) oder „manzanas“ (Plural) je nach Kontext erscheinen. Die automatische Übersetzung nimmt die Anpassung zum Plural automatisch vor, jedoch nur in Verbindung mit DeepL oder WPML AI.
Falls diese Lösung für Sie nicht relevant sein sollte, weil sie veraltet ist oder nicht auf Ihren Fall zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben.