Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.
Problem: Estás intentando que un formulario ya traducido aparezca en el idioma correspondiente al cambiar el idioma de la página donde está incrustado, pero no lo logras. Solution: Si estás enfrentando este problema, te recomendamos seguir estos pasos: 1. Asegúrate de que el formulario que estás usando es el correcto. En este caso, es el formulario 6 "Questionnaire - Copiar - Copiar". 2. En la sección de WPML > Administración de traducción, envía el formulario para traducción. 3. Luego, en WPML > Traducciones, realiza la traducción. Para evitar afectar tu sitio de producción, puedes simplemente añadir algunos puntos al final de las frases. 4. No olvides purgar el caché para que los cambios se reflejen correctamente en el frontend.
Es posible que esta solución pueda ser irrelevante si ya está desactualizada o no se aplica a tu caso. Te recomendamos revisar los problemas conocidos, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Si el problema persiste, no dudes en abrir un nuevo ticket de soporte en nuestro foro de soporte.
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Hoy no hay asistentes de soporte disponibles en el foro Spanish. Siéntase libre de enviar sus tiques y les daremos trámite tan pronto como estemos disponibles en línea. Gracias por su comprensión.
Idiomas: Inglés (English )Portugués, Brasil (Português )
Zona horaria: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)
Hola Eliseo,
Soy Mateus y estaré temporalmente a cargo de tu caso, ya que hoy Nicolás no está disponible.
Antes de continuar con el tema de las categorías, ¿podrías confirmarme si el problema original con los formularios traducidos ya ha sido resuelto? Si es así, me gustaría que me proporcionaras los pasos exactos o la URL donde pueda reproducir el problema actual, para poder abordarlo de la mejor manera posible.
Para garantizar que podamos darte la mejor atención, te recuerdo que seguimos la política de tratar un solo problema por ticket. Puedo dividir este nuevo problema en un ticket secundario y enfocarnos exclusivamente en las categorías aquí.
Quedo atento a tu respuesta para poder ayudarte lo antes posible.
Lo del formulario realmente no lo se porque al final para poder utilizarlo tuve que hacer trampa y porner preguntas y respuestas traducidas en el mismo formulario y enviarlo así y desde entonces no lo he vuelto a tocar, ahora este fins semana tenemos eventos y estoy por lo que estoy.
Lo otro, estoy intentanfdo documentar todo el proceso para luego poder ver con vosotros que ha pasado, porque si no, luego no me acuerdo, si quieres dividir en dos tiquets, por mi no hay problema.
Ahora estoy a punto de empezar a subir otro producto a ver si esta vez me sale a la primera, pero por ejemplo, la primera cosa que me he encontrado es que al passar un producto de Publico a protegido con contraseña, que solia emularse auttomaticamente en las traducciones de ese producto sin necesidad de hacer nada, no es así, hay que refrescar las traducciones.
Pues empezamos bien la mañana, refrescando la traducción en frances desde la edición de la pagina si que ha cambiado a protegido, pero en ingles o italiano, no importa como lo hagas, no se cambia.
vbale, tengo que entrar en la edición de la pagina en ingles y actualizarla sin hacer nada , porque lo de cambiar el estado esta bloqueado, y entonces se cambia a protegido, de locos.
Esto es muy pero que muy frustrante, no importa lo que haga con el nuevo producto, la traducción en ingles es correcta pero en el link pone "(Copia) y las que son en frances e italiano aun cuando el texto en el editor de traducción esta todo correcto, luego se muestran como copias de otro producto con un titulo diferente.
Y pregunto por decima vez, alguien puede explicarme proque antes esto no pasaba y ahora si?
Al final la una solución posible ha sido ir uno por uno editando los productos en cada idioma, y mientras tanto la gente sin poder comprar, nosotros con la campaña ya lanzada en instagram y sin poder trabajar en la documentación de los eventos de este fin de semana.
Nada, otro producto nuevo, que lo he hecho haciendo copia del que ya estaba arreglado, he hecho las traduciiones desde el Woo Commerce Multilingual y da lo mismo, en el editor de traducción de cada idioma todo sale correcto pero luego no es así, ni enlace ni titulo ni dada, esto es una ruina
Los hilos nuevos creados por Mateus Getulio y vinculados a este se encuentran a continuación:
Disculpa, no estaba disponible los últimos días. Como mencionó Mateus, en este ticket nos centraremos en los formularios.
Con respecto al otro ticket sobre los productos, te sugiero enviar un video donde muestres tu flujo de trabajo para que mi colega pueda comprender mejor el problema.
Volviendo al tema de los formularios, intenté conectarme pero me encontré con el siguiente error:
VERIFICATION REQUIRED: Additional verification is required for login. If there is a valid account for the provided login credentials, please check the email address associated with it for a verification link to continue logging in.
El problema relacionado con los saltos de línea podría estar vinculado al nuevo editor de traducción. Cambiar a la versión anterior del editor y desactivar la opción de "segmentos más grandes" debería resolverlo.
Lo del editor antiguo y los segmentos lo hice la otra vez y creo que había funcionado, pero parece que no.
El formulario con el que no funcionaba la traducción es "Questionnaire" y las otras copias que hay de el mismo las cree para intentar ir variando el procedimiento a ver si funcionaba, pero fue imposible.
Este formulario se muestra aquí:
enlace oculto
Desde ese día yo no he vuelto a tocar nada, no se si vosotros habéis hecho algo, así que entiendo que si no funcionaba, aun no lo hace.
Espero más instrucciones, muchas gracias.
P.D.: como veo que vais justos de colaboradores en castellano os lo digo, para mi no representa problema que me atiendan en Castellano, Catalan, Ingles, Italiano o incluso frances.
He accedido al sitio y no tuve problemas para traducir el formulario. Te detallo los pasos a seguir:
1. El formulario en uso es el formulario 6 "Questionnaire - Copiar - Copiar".
2. En WPML > Administración de traducción, envié este formulario para traducción.
3. Luego, en WPML > Traducciones" hice la traducción, (para evitar afectar tu sitio de producción, simplemente añadí algunos puntos al final de las frases).
4. Recuerda purgar el caché para que los cambios se reflejen en el frontend.