Saltar al contenido Saltar a la barra lateral

Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.

Problema:
El cliente tiene problemas con algunas URLs que no se están traduciendo en su sitio web multilingüe. Las URLs de los productos en un idioma no corresponden al nombre de sus versiones traducidas.

Solución:
Los productos afectados fueron duplicados primero y luego convertidos en traducciones, lo que causó que los slugs se generaran basados en el nombre del idioma original.

Para resolver esto, recomendamos dos opciones:
1. Cambiar la configuración en WPML > Settings > Translated documents options y seleccionar la opción "Translate" para que los slugs se traduzcan automáticamente. Puede encontrar más detalles en la documentación de WPML aquí.

2. Modificar los slugs directamente desde el editor de WordPress, ya que una vez agregados, los slugs se ignoran en futuras sincronizaciones.

.

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Este tema contiene 4 respuestas, tiene 2 voces.

Última actualización por margav-2 hace 1 año, 11 meses.

Asistido por: Alejandro.

Autor Publicaciones
diciembre 28, 2023 a las 2:42 pm #15135184

margav-2

Hola Alejandro,

Tengo un problema: no se están traduciendo algunas urls. Puedes ayudarme?

Un saludo.

diciembre 28, 2023 a las 2:46 pm #15135189

Alejandro
Partidario de WPML desde 02/2018

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano )

Zona horaria: Europe/Rome (GMT+02:00)

Hola!

1) Esos URLs son Internos o externos?
2) De donde llegan? un page builder o de gutenberg/editor clásico de WordPress?
3) Donde has probado a traducirlos?

Avísame con todos los detalles que puedas para poder saber cómo continuar.

diciembre 28, 2023 a las 3:07 pm #15135255

margav-2

Hola Alejandro,

por ejemplo tengo las urls siguientes:

enlace oculto
enlace oculto
enlace oculto
enlace oculto

y deberían ser:

enlace oculto
enlace oculto
enlace oculto
enlace oculto

Es correcta la parte

enlace oculto

a partir de aquí debería traducirse el endpoint final de

samarreta-softstyle-coto-maniga-curta/

a su correspondiente versión en español.

Tenemos casos en los que los ha traducido correctamente el WPML como puedes ver en este ejemplo:

enlace oculto

su homónima en catalán es:

enlace oculto

y la ha traducido correctamente.

Básicamente, algunas están traducidas y otras no y no se ver porque unas sí y otras no.

Muchas gracias y un saludo.

diciembre 28, 2023 a las 3:43 pm #15135298

Alejandro
Partidario de WPML desde 02/2018

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Italiano (Italiano )

Zona horaria: Europe/Rome (GMT+02:00)

Revisé esos productos y el slug es el que dices que es equivocado. sospecho que primero duplicaste esos productos y luego los transformaste en una traducción, ya que por default el URL lo crea a partir del nombre del producto.

Puedes cambiar esto desde WPML > Settings > Translated documents options > Selecciona la opción "Translate" (más detalles aquí: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/translating-page-slugs/#sending-post-or-page-slugs-to-translators )

O puedes cambiarlo directamente desde el editor traducido ya que los slugs se agregan una vez y luego se ignoran.

Puedes ver todo lo que menciono arriba, aquí: enlace oculto

Saludos.

diciembre 29, 2023 a las 1:22 pm #15136770

margav-2

Hola Alejandro,

muchas gracias por tu ayuda. He conseguido traducir los slugs.

Un saludo.