[Resuelto] Problemas en traduccion campo personalizado de taxonomia
Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.
Problem:
When translating a custom field in the product category taxonomy, the HTML code within the field is not respected, causing display issues in the translated version. The user has attempted various solutions, including manually correcting the HTML and configuring a custom XML configuration in WPML, but the problem persists.
Solution:
The supporter recommended translating taxonomies by following specific steps:
1. Edit the taxonomy in the original language.
2. Add all the information, including HTML code.
3. Save the changes.
4. Add the translation from the language block below the content.
Additionally, the supporter suggested manually editing the HTML in the original language and adding paragraph tags (
) to see if the issue persists.
The user later resolved the problem by ensuring that the custom field correctly saved the HTML.
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Cuéntenos qué está intentando hacer.
Al traducir un campo personalizado de la taxonomia categoria de productos no me respeta el codigo html del campo, seguramente debido a la funcion que utilizamos para la edicion del campo
¿Hay algún ejemplo similar que podamos ver? enlace oculto
En este enlace se puede ver algun resto de codigo html, aunque he corregido gran parte de ellos
1.- Lo siento pero no comprendo que relación existe entre su código personalizado y la traducción de la taxonomía. Si utiliza cualquier otra función para mostrar este texto, desaparece el problema?
2.- Por favor comparte la información de depuración del sitio en la sección que aparece debajo de este ticket
Me gustaría solicitar acceso temporal al sitio (wp-admin y FTP) con el objetivo de ver el problema más de cerca. Su próxima respuesta será privada y en ella encontrará los campos correspondientes a las credenciales solicitadas.
Aunque no realizaré ningún cambio en el sitio siempre es recomendable crear una copia de seguridad del sitio completo antes de compartir las credenciales de acceso.
Muchas gracias por compartir las credenciales solicitadas
En este caso es recomendable traducir las taxonomías siguiendo estos pasos:
- Edite la taxonomía en el idioma original
- Añada toda la información
- Guarde los cambios
- Agregue la traducción desde el bloque Idiomas que aparece un poco más abajo del contenido
Entiendo que me dice desde el cuadro que adjunto en la imagen.
Pero esto no me permitiria la traduccion automática con creditos de las taxonomias.
Tendria que realizar la traducción manual de todos los contenidos.
Al dar a una traducción no existente no se crea por defecto su alternativa, con lo cual tampoco me valdria este cuadro para nuevas traducciones, unicamente para las ya creadas.
Existiria la forma de poder hacerlo automaticamente?
Siempre puede realizar las traducciones de manera automática, pero tendría que revisar las traducciones para corregir cualquier problema que pudiera ocurrir con el HTML.
También le recomiendo que edite el HTML en el idioma original y añada etiquetas de párrafos (<p>) y compruebe si el problema desaparece al actualizar la traducción.
Lo siento pero no comprendo esta parte del mensaje: "Al dar a una traducción no existente no se crea por defecto su alternativa, con lo cual tampoco me valdria este cuadro para nuevas traducciones, unicamente para las ya creadas." Puede elaborar un poco más?