[Cerrado] Traducciones automáticas ATE es más caro que automático-manual?
Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
-
8:00 – 17:00
8:00 – 17:00
8:00 – 17:00
8:00 – 17:00
8:00 – 17:00
-
-
-
-
-
-
-
-
Zona horaria del aficionado: Europe/Madrid (GMT+02:00)
Antecedentes del problema:
Estoy haciendo la prueba de traducir automáticamente un producto entero con ATE en enlace oculto. Me cobra 1 euro por traducción teniendo activada la memoria translation management. Luego he traducido las partes faltantes manualmente entrando en ATE y traduciendo los segmentos automáticamente pero uno por uno, y me ha cobrado 0,30 céntimos.
Síntomas:
Manual translation of segments one by one in ATE is cheaper but takes more time.
Preguntas:
Estoy haciendo alguna cosa mal?
Puede ser que cuando lo envío automáticamente es más caro? Almenos así me sale en los créditos
Sí eso lo entiendo. Le he dado a traducir un producto y seleccionando todos los idiomas.
Qué debería a hacer ir producto por producto e idioma por idioma viendo si la memoria translation está guardada?
Hola Paola buen día,
Gracias. Entonces a ver si lo entiendo.
Tengo el texto del producto ya traducido. Pero ahora en el idioma original estoy haciendo unos cambios de palabras en el glosario, para que en las demás traducciones aplique la kw que toca.
Entonces si el texto es diferente (es decir si nunca se ha traducido? o si es completamente diferente de las traducciones?) los puedo mandar todos a la vez, de 10 en 10. (Que entiendo que aquí no aplica memoria de traducción).
Si ha sufrido algun retoque del idioma original, entonces tengo que enviarlos producto por producto para que guarde en la memoria, pero pudiendo seleccionar que lo traduzca en todos los idiomas? los 24 idiomas.
La pregunta es muy importante para nosotros ya que para economizar creditos y que el programa guarde en la memoria de traducción lo que ya está hecho.
He enviado producto por producto seleccionando todos los idiomas para ver lo que el programa calcula:
Haciendo traducción masiva (para textos reeditados), en un 70% el programa calcula en las traducciones más o menos lo que saldría traduciendo de cadena en cadena automáticamente. Igual un poco más.
Pero para el resto el programa al menos en mi caso me ha calculado como si hiciera la traducción desde nuevo, y no es normal.
Podrías por favor comentarlo con desarrollo? Nosotros que usamos las traducciones en cantidad masiva para 24 países nos conviene que calcule lo que tiene que calcular y mantenga la memoria de traducción.
Lo comento para daros la información desde mi punto de vista con lo que he visto. Ya que he hecho bastantes pruebas y es lo que he encontrado.
Sí, es verdad que la herramienta ahorra cantidad infinita de trabajo. Lo único que encuentro es en los textos en los cuales se les hacen modificaciones, para retraducirlos, el traductor falla un poco con los créditos a usar.
The topic ‘[Cerrado] Traducciones automáticas ATE es más caro que automático-manual?’ is closed to new replies.
Gestionar el consentimiento de cookies
Utilizamos cookies para optimizar nuestro sitio web y nuestros servicios. Su consentimiento nos permite procesar datos como el comportamiento de navegación. No dar su consentimiento puede afectar a algunas funciones.
Funcional
Siempre activo
Necesario para que nuestro sitio web funcione y se comunique correctamente.
Preferencias
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Estadísticas
Las utilizamos para analizar las estadísticas de nuestro sitio. La información recopilada es totalmente anónima.El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin una citación, el cumplimiento voluntario por parte de su proveedor de servicios de Internet, u otros registros de terceros, la información almacenada o recuperada solo para este propósito generalmente no puede usarse para identificarlo.
Marketing
Estas cookies rastrean su navegación para proporcionar anuncios relevantes para usted.