Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Questo argomento è diviso da https://wpml.org/it/forums/topic/glossario-caricamento-parole-con-accenti/
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
- | 11:00 – 15:00 | 11:00 – 15:00 | 11:00 – 15:00 | 11:00 – 15:00 | 11:00 – 15:00 | - |
- | 16:00 – 20:00 | 16:00 – 20:00 | 16:00 – 20:00 | 16:00 – 20:00 | 16:00 – 20:00 | - |
Fuso orario del fornitore: Europe/Rome (GMT+01:00)
Questo ticket contiene 2 risposte, ha 0 voci.
Ultimo aggiornamento da Laura 2 minuto fa.
Assistito da: Laura.
Autore | Messaggi |
---|---|
Febbraio 4, 2025 a 3:53 pm #16667759 | |
darioD-5 |
Ok. Ora sto traducendo delle pagine, ma la traduzione non viene fatta correttamente, viene fatta solo per un pezzo. Ho fatto vari test, ma non riesco a capire dove sta l'inghippo. In italiano: link nascosto Questo è il testo HTML preso direttamente dall'editor di WordPress: Progettiamo macchine calibratrici elettroniche che rendono la selezione di frutta e ortaggi un processo semplice, veloce, preciso e affidabile. Ogni nostra soluzione unisce innovazione tecnologica ed efficienza per garantire prodotti di altissima qualità e ottimizzare la produttività aziendale. Con sistemi avanzati e su misura, aiutiamo le aziende agricole e industriali a migliorare la resa, ridurre gli sprechi e valorizzare ogni singolo frutto. Scegliere Futura significa puntare su tecnologia, precisione e risultati concreti per sviluppare il tuo business. Come posso risolvere? Grazie. |
Febbraio 4, 2025 a 5:19 pm #16668055 | |
Laura Supporter
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Se la parte che non si traduce è dentro un blocco custom di Gutenberg o simili, il problema è che deve essere reso compatibile con WPML. Altrimenti, aumenta il WP Memory Limit e risalva le traduzioni. |
Febbraio 4, 2025 a 5:29 pm #16668074 | |
darioD-5 |
Non c'è nessun blocco, è l'editor classico di WordPress. |
Febbraio 4, 2025 a 5:37 pm #16668107 | |
Laura Supporter
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Mandami le credenziali del sito. |
Febbraio 5, 2025 a 3:24 pm #16671903 | |
Laura Supporter
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Ma stai usando l'editor classico o quello avanzato? Perché se provo ad aprire la traduzione inglese c'è quello classico ed è tradotto solo a metà. |
Febbraio 5, 2025 a 4:43 pm #16672403 | |
darioD-5 |
Io ho inserito i testi in italiano usando l'editor classico (in realtà la versione testo in quento ho usato del testo in html, con strong). Nota: facciamo traduzioni per vari articoli in varie lingue ed è molto più comodo |
Febbraio 5, 2025 a 5:34 pm #16672508 | |
Laura Supporter
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Scusa ma non ho capito. Se usi l'editor classico non puoi usare la traduzine automatica. Tra l'altro entrando nel sito ho visto che stai usando YOOtheme (dalle informazioni di debug mi dice che usi Twenty Twenty Five) e YOOtheme non è compatibile con WPML, in particolare non funziona con l'editor di traduzione avanzato. |
Febbraio 6, 2025 a 7:29 am #16673742 | |
darioD-5 |
1. "Scusa ma non ho capito. Se usi l'editor classico non puoi usare la traduzine automatica." 2. "Tra l'altro entrando nel sito ho visto che stai usando YOOtheme (dalle informazioni di debug mi dice che usi Twenty Twenty Five) e YOOtheme non è compatibile con WPML, in particolare non funziona con l'editor di traduzione avanzato." Comuqnue il problema sta quando inseriamo un contenuto in lingua originale (come già detto usando l'editor classico di WordPress) e poi andiamo a tradurre automaticamente. Fa pure una prova: crea una nuova pagina, inserisci un testo in htmal) di qualche riga, salva. Vai sulla traduzione automatica, fa la traduzione in qualche lingua (es inglese e francese) e vedrai che la traduzione viene fatta solo in parte... Questo è il testo html che ho appena usato: <p><span>Siamo sempre alla ricerca di </span>partner e agenti internazionali<span> interessati a rappresentare Futura nei mercati globali. Se condividi la nostra passione per l’innovazione e vuoi portare la nostra tecnologia all’avanguardia nel mondo, contattaci e scopri come collaborare con noi!</span></p> E questo è il risultato: Nota: ho riportato l'italiano come lingua principale. |
Febbraio 6, 2025 a 11:17 am #16674987 | |
Laura Supporter
Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Con editor classico intendevo l'editor classico di WPML, non quello di WordPress, che è quello dello screenshot che ti ho mandato. Ora ho visto che nell'altro link che mi hai mandato apre l'editor di traduzione avanzato. Passa alla versione precedente (dalle impostazioni in alto a destra) e dovresti risolvere, vedi link nascosto">qui. |