Ce sujet est résolu. Voici une description du problème et de la solution.
Problème :
Si vous rencontrez des problèmes avec l'affichage du plugin de traduction dans votre en-tête de page ou avec des mots non traduits sur une page construite avec JetEngine, voici les étapes à suivre.
Solution :
1. Assurez-vous que votre Custom Post Type (CPT) "nos réalisations" est configuré pour être traduisible dans WPML.
Pour rendre le CPT traduisible :
- Allez dans WPML > Paramètres > Traductions des types de publications
- Modifiez la préférence de traduction de "nos réalisations" de "Non traduisible" à "Traduisible".
- Retournez dans votre liste de posts "Réalisations" et commencez la traduction.
- Vous pouvez également activer la traduction automatique pour ce CPT maintenant qu'il est traduisible.
2.Certains mots qui proviennent des chaînes de texte du plugin lui-même, peuvent être traduits séparément dans "WPML > Traduction de chaînes".
Si cette solution ne semble pas pertinente pour votre situation, veuillez ouvrir un nouveau ticket de support pour obtenir de l'aide supplémentaire. Vous pouvez le faire en visitant le forum de support WPML.
Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.
Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Bienvenue sur le support de WPML. Je vous réponds en Français car nous sommes sur le support Français mais si vous préférez l'Anglais, dites le moi.
- "Partially translated"
Si je comprends bien votre traduction n'est pas terminée? Si c'est le cas elle ne sera pas publiée et c'est pour cela sans doute que vous n'avez pas le sélecteur de langue dans le header.
- Ou est-ce que vous voulez dire que vous avez complété la traduction mais certains éléments restent non traduits?
Je vois que vous utilisez Elementor, un sujet qui revient souvent sur le forum est la traduction des templates/modèles d'Elementor. Si votre page utilise un modèle, il faut traduire la page et le modèle.
- un autre point, le titre de ce ticket est Taxonomy problem. Pourriez vous m'expliquer en détails car je ne comprends pas le rapport avec une page partiellement traduite. L'idéal serait de m'envoyer une description détaillée de ce que vous faites dans le back-office et de joindre des URLs ou encore des captures d'écran pour que je puisse mieux comprendre et vous assister. Une vidéo courte en utilisant un service comme Zoom est aussi bienvenue!
Je vous contacte pour 2 problèmes que je rencontre avec WPML.
Voici un enregistrement loom où je vous montre les 2 soucis rencontrés : lien caché
1 - Dans mon header de la page "Nos réalisations" le plugin de traduction ne s'affiche pas ni FR ni EN, cependant, lorsque je rentre dans le builder du header avec Elementor il s'affiche bien. Sur les autres pages du site il s'affiche bien également. La particularité de la page nos réalisations est que c'est une page qui a été construite avec Jetengine car c'est un listing (j'ai employé taxonomie peut être était ce la mauvaise appellation).
2 - Toujours dans la page "Nos réalisations" et malgré une traduction automatique, il n'y a pas tous les mots qui ont été traduits FR/EN et je ne trouve pas le moyen de faire la modification même manuellement. Cela concerne "Nos réalisations" et les pages des appartements sur lesquels on peut cliquer à partir de "nos réalisations". (Toujours propulsées par JetEngine).
Je vous renvoie un loom du back end de mon wordpress pour vous montrer davantage JetEngine. lien caché
Est ce que vous y voyez plus clair sur mon problème ? Vous faut il un accès à mon wordpress pour regarder plus en profondeur ?
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Merci pour les pour les vidéos, je comprends mieux le problème maintenant. Vous avez un Custom Post Type (CPT) "nos réalisations" qui n'existe qu'en Français. Sur la vidéo du back end je ne vois pas la colonne avec les drapeau dans le listing pour traduire ces posts.
Je pense donc que ce CPT n'est pas traduisible et de ce fait n'existe qu'en Français. Certains mots sont traduits car il s'agit sans doute de chaînes de texte provenant du plugin lui même. Et ces textes sont traduits à part dans "WPML > Traduction de chaînes".
Je ne suis pas familier avec JetEngine mais si ce plugin enregistre les CPTs en suivant les standards de WordPress vous devriez pouvoir solutionner le problème de cette manière:
- Allez dans "WPML > Paramètres > Traductions des types de publications"
- Changez la préférences de traduction de "nos réalisations" de "Non traduisible" à "Traduisible".
- Retournez dans votre liste de posts "Réalisations" et traduisez les.
- Ou si vous préférez vous pouvez activer la traduction automatique pour ce CPT maintenant qu'il est traduisible (avec le switcher Oui/Non).