Problem: If you're experiencing a PHP Fatal error with the message 'Uncaught TypeError: md5(): Argument #1 ($string) must be of type string, array given' in Advanced Custom Fields Multilingual, particularly in the context of repeater fields or checkbox fields, this might be due to incorrect field settings in your WPML configuration. Solution: We recommend checking your field group settings, especially if you have Post Object Fields set to 'Translate' and a Repeater set to 'Not translate'. Changing these fields to 'Copy' or 'Copy once' could resolve the issue. This adjustment allows you to save the options page without errors. For detailed guidance on setting field translation preferences, please visit Recommended Custom Fields Translation Preferences for ACF and WPML.
Please note that this solution might be irrelevant if it's outdated or not applicable to your specific case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the problem persists, please open a new support ticket for further assistance.
Problem: After migrating a fully translated site from local to live, the client could not create new translation jobs due to an error stating 'translator could not be assigned to the job'. Despite confirming that REST API and admin-ajax were functional, and even after redoing the migration and attempting ATE sync troubleshooting, the issue persisted. Solution: We discovered that the structure of WPML's translation status table was altered during the migration. We corrected this issue, and now the translation jobs should function correctly.
If this solution does not resolve your issue, or if it seems outdated or irrelevant to your case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If problems persist, please do not hesitate to open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: Sie möchten Übersetzungen für Produkte, Strings, Admintexte, Taxonomien und Seiten exportieren und haben Fragen zur Nutzung verschiedener Export-Plugins sowie zur Exportierung von String-Übersetzungen über Domains hinweg. Solution: 1) Für den Export von Inhalten wie Seiten und Taxonomien empfehlen wir die Verwendung von "WPML Export & Import" zusammen mit WP All Export Pro und WP All Import Pro. Starten Sie im WPML-Menü unter 'Export und Import' und wählen Sie die Optionen für den Export. 2) Für den Export von Produkt-Kategorien navigieren Sie zu 'Export > All Export' und erstellen ein Export-Template. Achten Sie darauf, die WPML-Option zu aktivieren, um alle Inhalte in einer Datei oder getrennt nach Sprachen zu speichern. 3) Für die Übersetzung von Strings: Aktuell ist es nur möglich, Sprachdateien pro Domain zu exportieren. Als Alternative können Sie die Sprachdateien manuell von /wp-content/languages kopieren und auf der neuen Website im gleichen Verzeichnis einfügen. Vergessen Sie nicht, auf der neuen Website unter WPML > Theme und Plugin-Lokalisierung nach neuen Strings zu scannen.
Bitte beachten Sie, dass diese Lösung möglicherweise veraltet oder nicht auf Ihren Fall zutreffend ist. Wir empfehlen, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Versionshinweise der dauerhaften Lösung zu bestätigen und sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten weiterhin Probleme auftreten, zögern Sie nicht, ein neues Support-Ticket zu eröffnen.
Problem: The client is implementing WPML with Advanced Custom Fields (ACF) Multilingual and seeks confirmation on best practices for field translation settings, ensuring layout elements sync across languages, and maintaining a scalable multilingual structure. Solution: We recommend setting ACF Field Groups to 'Not translatable' and choosing the appropriate translation preferences for fields: use 'Copy' for layout/structure fields (like repeaters, icons, CTAs) to maintain synchronization across languages, and 'Translate' for user-facing text fields to allow proper content translation. It's important not to manage ACF fields from the WPML → Settings → Custom Fields Translation screen but directly from the ACF Field Group edit screen. The fields listed there, including dynamically created ones, are normal for ACF-based sites and should remain as configured without manual adjustments. For detailed guidelines, refer to ACF Field Groups translation settings and recommended custom fields translation preferences for ACF and WPML.
If this solution does not fully address your issue or seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: Wenn Sie die englische Version eines Formulars verwenden, erhalten Sie die Bestätigungsmail in Deutsch, obwohl die Texte der Mail in WPML String Translation übersetzt sind. Solution: Die Formulare müssen unter WPML > Translation Dashboard übersetzt werden, damit wir das korrekte Formular pro Sprache ausgeben und alle Strings der Formulare übersetzt werden. WPML String Translation sollte nur dazu verwendet werden, um Strings zu übersetzen, die durch den WPML Translation Editor nicht übersetzt werden konnten. Bitte lesen und befolgen Sie dazu die folgende Anleitung: Erstellen mehrsprachiger Formulare mit WPForms und WPML.
Diese Lösung könnte irrelevant sein, entweder weil sie veraltet ist oder nicht auf Ihren Fall zutrifft. Wir empfehlen Ihnen, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollte das Problem weiterhin bestehen, eröffnen Sie bitte ein neues Support-Ticket im WPML Support-Forum.
Problem: Clicking on the logo always redirects the client to the default language home page instead of staying on the current language. Solution: If you're experiencing this issue and your website was built with Elementor, we recommend translating the header where the logo is located. First, navigate to WPML > Translation Dashboard, search for the header element, and send it to translation. After completing the translation, if the logo link still redirects incorrectly, use the translation editor for the header to search for the logo link and add its translation. For detailed guidance, visit our documentation on integrating Elementor with WPML.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your specific case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket.
Problem: If you're experiencing an issue where the WPML language switcher is not pointing to the correct URL for a specific translated page, despite the translation being completed and accessible directly, this might be due to manual changes made to the slug after translation. Solution: We recommend following these steps to resolve the issue: 1. Revert the translated page's slug to its previous state (e.g., 'el-rapte-2'). 2. Make a minor edit to the page in the default language and save it. 3. Open the translation editor for the translated page and save it to synchronize both languages. 4. In WPML > Settings > Translated documents options, set the Page URL to 'Translate' to include the slug in the translation. 5. Make another minor edit to the page in the default language and save it. Now, when you open the translation editor for the page, you should be able to translate the slug properly through WPML. Test to see if the language switcher now points to the correct URL. For more details on translating slugs, visit Translating Page Slugs documentation.
Please note that this solution might be irrelevant if it's outdated or not applicable to your case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket for further assistance.
Problem: Vous utilisez un widget Elementor Pro pour afficher du code HTML sur une de vos pages et vous ne trouvez pas le fichier HTML à traduire dans le Dashboard de WPML. Solution: Nous vous recommandons de traduire le code HTML manuellement en utilisant l'option d'édition avec l'éditeur WordPress. L'Éditeur de traduction de WPML est conçu principalement pour les textes et pourrait ignorer le code HTML. Pour une traduction manuelle, suivez les instructions détaillées ici : https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/using-different-translation-editors-for-different-pages/#how-to-use-manual-translation
Si cette solution ne s'applique pas à votre cas, ou si elle semble obsolète, nous vous recommandons vivement de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version de la correction permanente et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problem: You are wondering how to activate Yoast SEO translation when using WPML. Solution: If you're using WPML's Advanced Translation Editor to translate your posts and pages, you can automatically translate SEO meta titles and descriptions. The Advanced Translation Editor features a translation memory that automatically applies translations for similar SEO content across multiple posts or pages, without requiring additional credits. For translating global SEO settings like the homepage meta title and description, you need to do this manually through WPML >> String Translation. We recommend following the steps outlined in our guides:
Please try these steps and let us know if you need further assistance.
If this solution does not apply to your case, or if it seems outdated, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If you still need help, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: The client reported that their website's menu URLs do not stay in the translated language when navigating the site. Despite syncing the menus multiple times, all menu links default to the English version instead of the expected translated versions. Solution: 1. Verify that the correct pages/URLs are assigned for each language by editing the menu for the default language and checking the translated menus. Detailed steps can be found here: Translating Menus with Custom Links. 2. Ensure that the menu is not being loaded via a template (like an Elementor header template) that has not been translated into other languages. Also, verify that the correct menu is selected in the default language settings. 3. Translate the header template and update URLs in the WPML editor to ensure they work correctly across languages.
If this solution does not resolve your issue, or if it seems outdated or irrelevant to your case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: Nach dem Importieren von Beiträgen mittels des WordPress Export-Tools (WXR) und der Verwendung von WPML Export und Import auf einer neuen Website, sind die Übersetzungen zwar den Sprachen richtig zugeordnet, jedoch nicht miteinander verbunden. Der Sprachumschalter erscheint nicht, und die WPML-Metabox zeigt "Übersetzung hinzufügen" anstatt einer Verbindung zu bestehenden Übersetzungen. Solution: Stellen Sie sicher, dass WPML Export & Import auf beiden Websites aktiviert ist. Vor dem Exportieren, gehen Sie zu WPML > Export & Import und folgen Sie den Anweisungen, um sicherzustellen, dass die notwendigen Sprachinformationen in der Exportdatei enthalten sind. Ohne diese Informationen kann WPML keine Verbindungen zwischen den Inhalten herstellen. Nach dem Import auf der neuen Website, wiederholen Sie den Vorgang unter WPML > Export & Import und schließen Sie die Migration ab. Für eine detaillierte Anleitung besuchen Sie WPML Export und Import Dokumentation.
Falls diese Lösung veraltet ist oder nicht auf Ihr Problem zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Überprüfen Sie auch die bekannten Probleme, bestätigen Sie die Version der dauerhaften Lösung und stellen Sie sicher, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben.