intwebE
|
Bonjour,
J'ai bien reçu votre dernier retour par email et vous en remercie.
Je prends bonne note de fait de pouvoir traduire séparément les champs.
En revanche j'ai toujours ce problème de duplicata de page, qui est bien créé en EN, mais qui est décorrélée de la page FR. Et pour laquelle il faut aller manuellement rattacher la page à sa traduction.
|
Ilyes
Supporter
Les langues:
Français (Français )
Fuseau horaire:
Pacific/Easter (GMT-05:00)
|
Bonjour,
Je ne suis pas sûr d'avoir bien compris votre problème, car le flux de travail que vous avez partagé dans votre première réponse est correct, et ce que vous essayez de faire est de traduire le contenu manuellement : https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/using-different-translation-editors-for-different-pages/#how-to-use-manual-translation
Vous ne devriez pas avoir à lier la traduction à son original, donc je ne sais pas ce que vous voulez dire par "mais qui est décorrélée de la page FR. Et pour laquelle il faut aller manuellement rattacher la page à sa traduction."
Pourriez-vous enregistrer une vidéo ou m'envoyer une liste de guides étape par étape sur la façon dont je peux reproduire le problème que vous rencontrez ?
Je pourrais alors vous aider plus efficacement,
|
intwebE
|
Bonjour,
Je m'aperçois qu'en traduisant la page, sans cocher la case "Duplicata", les champs de la page sont bien récupérés, et la page EN est bien rattachée "comme traduction de" la page FR.
Le fonctionnement n'est plus le même qu'auparavant, mais cela me convient de la sorte.
Je ne vous ennuie pas plus, et vous remercie pour votre assistance !
|