Navigation überspringen

Dieses Thema ist gelöst. Hier finden Sie eine Beschreibung des Problems und der Lösung.

Problem:
Der Klient hat den Text 'Concentrate on the essentials' durch 'Focus on what truly matters' ersetzt und gespeichert, aber die Übersetzung wird nicht übernommen, trotz mehrfacher Anpassungen und Speicherungen.
Solution:
Wir empfehlen, sicherzustellen, dass alle ursprünglichen Tags in der Übersetzung vorhanden sind und in derselben Hierarchie bleiben. Dies kann im alten Übersetzungseditor durchgeführt werden. Es ist wichtig, dass das Tag, das entfernt wurde, an einer anderen Stelle hinzugefügt wird, um die Struktur beizubehalten. Außerdem könnte eine Überprüfung bewährter Praktiken bei der Vereinfachung Ihrer Übersetzungsprozesse helfen.

Falls diese Lösung für Sie nicht relevant ist, weil sie veraltet ist oder nicht auf Ihren Fall zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum.

Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.

Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.

Schlagwörter: 

Dieses Thema enthält 0 Antworten, hat 0 Stimmen.

Zuletzt aktualisiert von Lucas Vidal de Andrade Vor 1 Woche, 4 Tage.

Assistiert von: Lucas Vidal de Andrade.

Verfasser Beiträge
Januar 22, 2025 unter 12:52 pm #16622947

martinW-39

Hintergrund des Themas:
Ich habe eine Seite angepasst und habe Probleme mit den Übersetzungen. Ich habe den Text 'Concentrate on the essentials' durch 'Focus on what truly matters' ersetzt und gespeichert. Der Link zur Seite ist: versteckter Link

Die Symptome:
Die Übersetzung wird nicht übernommen, obwohl ich sie schon 3 mal angepasst und gespeichert habe.

Fragen:
Warum wird die Übersetzung nicht gespeichert?
Könnten Sie das bitte überprüfen?

Januar 22, 2025 unter 2:13 pm #16623648

Lucas Vidal de Andrade
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Portugiesisch, Brasilien (Português )

Zeitzone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Guten Tag,

ich bitte Sie, meine letzte Nachricht zu überprüfen. Wie bereits erwähnt, müssen alle ursprünglichen Tags in der Übersetzung vorhanden sein und in derselben Hierarchie – identisch. Ich habe dies mithilfe des alten Übersetzungseditors getan und konnte speichern. Da das "s" entfernt wurde, habe ich das Tag, das darin enthalten war, an einer anderen Stelle hinzugefügt.

Es scheint mir, dass der Originaltext nicht so viele Tags benötigt. Die Überprüfung bewährter Praktiken könnte Ihre Übersetzungen erleichtern.

Januar 22, 2025 unter 2:23 pm #16623659

martinW-39

Hallo,

danke - d.h. auch wenn ein Tag dann leer ist kann man es abspeichern?

Wieso so viele Tags angezeigt werden weiß ich auch nicht - es ist eigentlich ein ganz normaler Text (siehe Screenshot) in dem ein Wort verlinkt ist. Erstellt Beaver Builder dann daraus die Tags, oder wissen Sie woher diese kommen?

Bildschirmfoto 2025-01-22 um 15.17.38.png
Januar 22, 2025 unter 5:46 pm #16624634

Lucas Vidal de Andrade
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Portugiesisch, Brasilien (Português )

Zeitzone: America/Sao_Paulo (GMT-03:00)

Guten Tag,

es ist tatsächlich nicht möglich, mit einem leeren Feld zu speichern. Das Feld muss ausgefüllt sein, und die Tags müssen mit den ursprünglichen Tags übereinstimmen.

Überprüfen Sie dies bitte in der Registerkarte "Text" im Texteditor. Es ist möglich, dass sich dort einige Tags befinden, die im visuellen Editor unsichtbar sind. Falls diese vorhanden sind und nicht benötigt werden, ist es besser, sie zu entfernen.