[Risolto] Crediti utilizzati ma nessuna traduzione
Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Il cliente ha tentato di tradurre il sito in 9 lingue utilizzando 150.000 crediti per tradurre automaticamente 100 pagine, ma la percentuale di completamento è rimasta ferma allo 0% e non vedeva pagine tradotte nel backend. Dopo aver resettato WPML per tentare di risolvere il problema, ha scoperto che i crediti erano già esauriti. Soluzione: Le traduzioni erano state effettivamente completate, ma a causa di un'impostazione errata durante il reset di WPML, le pagine tradotte erano state assegnate alla lingua italiana. Per risolvere, il cliente può collegare manualmente le pagine tradotte seguendo questa procedura, oppure eliminare e riscaricare i contenuti. Per riscaricare, è necessario andare in WPML > Gestione Traduzioni, selezionare gli articoli e mandarli in traduzione scegliendo "Assegna ad un traduttore". Se questa soluzione non dovesse essere più attuale o non risolvesse il problema, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di verificare le problematiche note, controllare la versione della correzione permanente e assicurarti di avere installato le ultime versioni di temi e plugin.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Sto cercando di tradurre il sito in 9 lingue: per farlo ho caricato 150.000 crediti; ho lanciato la traduzione automatica di 100 pagine (moltiplicato per 9 lingue ha quindi avviato 900 processi in coda).
La percentuale di completamento è rimasta ferma sullo 0% per un'ora e nel backend non vedevo ancora pagine tradotte.
A quel punto ho resettato wpml per ricominciare da capo mettendo in coda meno processi per non bloccarlo, ma i crediti erano già finiti.
E' possibile ripristinare i 150.000 crediti?
Di fatto non li abbiamo utilizzati per il problema tecnico descritto.
Grazie
Gli articoli tradotti non sono tradotti. O meglio, sono stati tradotti, ma quando hai fatto il reset e riconfigurato WPML, sono stati assegnati all'italiano.
WPML non riconosce le lingue. Quando fai la configurazione iniziale, chiede in che lingua è il contenuto del sito, e se imposti italiano, per il plugin tutto il contenuto del sito è in italiano.
Per cui vanno o collegati manualmente seguendo questa procedura, oppure li cancelli e li riscarichi.
Altri contenuti invece sono stati tradotti ma non scaricati (per esempio link nascosto">questa pagina che ho riscaricato manualmente).
Tutto il resto non è stato tradotto perché non c'erano abbastanza crediti.
Sto vedendo di capire come individuare i contenuti non scaricati, ma come avevo preventivato non c'è stata nessuna perdita di crediti.
quando scrivi:
Per cui vanno o collegati manualmente seguendo questa procedura, oppure li cancelli e li riscarichi.
cosa intendi con cancelli e riscarichi?
c'è un modo per ricollegare in automatico (o comunque più veloce) i post tradotti al contenuto di origine in italiano?
credo abbia tradotto solo degli articoli, posso risalire a loro attraverso le categorie che sono state tradotte anche loro. quindi posso eliminarli velocemente, ma poi posso riscaricarli collegandoli alle lingue corrispondenti e al post di origine?
Per cancellare intendo che li sposti nel cestino e cancelli definitivamente. Dovrai anche cancellare le tassonomie ecc.
Per riscaricare, vai in WPML > Gestione Traduzioni > selezioni gli articoli (puoi anche selezionarli tutti) e li mandi in traduzione scegliendo "Assegna ad un trduttore". In questo modo le traduzioni già effettuate verranno scaricate.
Ti ho fatto un link nascosto">video prendendo come esempio le pagine. Come vedi mandando tutte le pagine in traduzione poi quelle già tradotte vengono scaricate automaticamente.
Questo passaggio è necessario perché non essendoci più crediti se provi a mandarle in traduzione automatica non ti fa proseguire.
ciao Laura,
guardando nei vari post-type sul sito mi sono accorto che alcune traduzioni erano state effettivamente pubblicate e assegnate correttamente fra loro (vedi screenshot)
ho comunque eliminato tutto per seguire gli step che mi hai indicato, ora sto riprocessando tutto tramite il carrello traduzioni come indicato nel video.
mi chiedevo quante parole si possono tradurre con 150mila crediti? il sito ha tanti post-type diversi e le lingue da tradurre sono nove. attendo tue, grazie.
I template in realtà li ho riscaricati io per fare un test, per quello risultano tradotti. Dopo che hai fatto il reset WPML non fa nulla in "autonomia".
DeepL costa 2 crediti a parola, quindi con 150mila crediti hai tradotto circa 75mila parole.
Vista la quantità di contenuti che hai sul sito ti suggerirei di utilizzare l'opzione Pay As You Go che è più conveniente rispetto ai pacchetti di crediti. Puoi vedere i prezzi qui.
E' scritto nella stessa pagina, ma ti suggerisco di fare una simulazione dei costi. Con i pacchetti lo stesso numero di crediti costa di più che con il Pay As You Go e ne dovresti acquistare diversi vista la quantità di contenuti del sito e del numero di lingue da tradurre.