Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema: Stai cercando di tradurre i link personalizzati dei menù e il prime slider sul tuo sito, ma nonostante la sincronizzazione, i contenuti restano in italiano anziché essere tradotti in inglese. Soluzione: Per i link personalizzati del menù, abbiamo verificato che la sincronizzazione non era stata completata correttamente. Dopo aver eseguito nuovamente la sincronizzazione, i link dovrebbero funzionare correttamente. È importante ricordare che se modifichi l'originale, è necessario rifare la sincronizzazione per mantenere le traduzioni aggiornate. Per il prime slider, ti consigliamo di seguire la documentazione specifica e, se necessario, integrare del codice come fatto in precedenza per altri clienti. Puoi trovare la guida pertinente qui: Documentazione WPML.
Se la soluzione proposta non risolve il problema o se le informazioni risultano obsolete, ti invitiamo a verificare i problemi noti su problemi noti WPML, a controllare la versione della correzione permanente e a confermare che hai installato le ultime versioni dei temi e dei plugin. In caso di ulteriori difficoltà, non esitare a aprire un nuovo ticket di supporto su forum di supporto WPML.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Contesto del problema:
Sto cercando di tradurre due sezioni del mio sito: i link personalizzati dei menù e il prime slider nella pagina link nascosto. Ho seguito la guida per il sync delle voci del menù e ho letto la documentazione per il prime slider, dove per altri clienti avete integrato del codice per risolvere il problema.
Sintomi:
Le voci del menu e il prime slider restano in italiano invece di essere tradotti in inglese.
Domande:
Perché i link personalizzati dei menù non si traducono nonostante il sync?
Come posso tradurre il prime slider nella pagina indicata?
Le etichette personalizzate dei menù si traducono in Traduzione Stringhe.
Non mi è chiaro a quale documentazione di riferisci parlando di Prime Slider. Non è un plugin testato da WPML quindi non abbiamo nessuna documentazione a riguardo.
In merito al menù l'ho contattata proprio perché dalla sezione ''traduzione stringhe'' la traduzione non mi funziona, pertanto necessito di supporto per verificare perché e risolvere il problema. Ho seguito le vostre guide alla lettera ma non riesco a venirne a capo - posso passarle un utente temporaneo per l'accesso al sito così potete guardarci voi?
Qui una sua collega, proprio perché prime slider non era di base supportato, ha fornito ad un cliente un codice personalizzato per tradurre le stringhe di riferimento; è possibile fare la stessa cosa? Che codice devo inserire?
Cosa vuol dire che la Traduzione Stringhe non funziona?
Il codice che ha dato la collega è un esempio, non possiamo fornire un intero xml per un plugin che non è testato come compatibile. Se oltre a quelli illustrati nell'esempio ci sono altri widget che necessitano di configurazione, dovresti seguire questa procedura.
Come le ho precedentemente indicato nei messaggi, non funziona nel senso che ho seguito la vostra procedura per la traduzione delle voci nei menu ma che non mi funziona, neanche sincronizzando le traduzioni (come da voi indicato).
Allego uno screenshot dove le mostro che ho inserito la traduzione nello slot apposito, che però non appare nel sito live.
é possibile ricevere assistenza fornendo delle credenziali wp temporanee per farvi accedere al sito e sistemare? Grazie.
In quanto alla traduzione dello slider ho provato a seguire la guida che mi ha indicato ma ho delle difficoltà. Ho scritto il seguente codice:
La sincronizzazione del menù non era stata fatta. Ora l'ho fatta e i link funzionano, tranne quello delle categorie che mi dice WPML essere un megamenù, corretto?
In quello comunque non sono state tradotte le stringhe associate, per quello si vede ancora "categorie"
Vedo che ora alcune delle voci che prima erano in italiano sono state tradotte in inglese con successo. Si è però creato un altro problema: è sparito il link personalizzato della voce menu ''protocolli'', e quindi il menu è adesso pieno di voci sparse ed è spaginato, allego foto
Questo accade in tutti e 3 i menu che ne contengono la voce
Rifacendo la sincronizzazione si aggiusta tutto. La sincronizzazione va rifatta se modifichi l'originale.
Gestione del consenso per i cookie
Utilizziamo i cookie per ottimizzare il nostro sito web e i nostri servizi.
Il tuo consenso ci permette di elaborare dati come il comportamento di navigazione.
Il mancato consenso potrebbe compromettere alcune funzionalità.
Funzionale
Sempre attivo
Necessario affinché il nostro sito web funzioni e comunichi correttamente.
Preferenze
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiche
Li utilizziamo per analizzare le statistiche del nostro sito.
Le informazioni raccolte sono completamente anonime. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato, la conformità volontaria da parte del tuo fornitore di servizi Internet o altri registri di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono generalmente essere utilizzate per identificarti.
Marketing
Questi cookie tracciano la tua navigazione per fornirti annunci pubblicitari pertinenti.