Navigation überspringen

Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.

Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.

Schlagwörter: 

Dieses Thema enthält 13 Antworten, hat 2 Stimmen.

Zuletzt aktualisiert von Marcel Vor 1 Jahr, 5 Monaten.

Assistiert von: Marcel.

Verfasser Beiträge
April 3, 2023 unter 4:44 pm #13392933

hannesP-5

Sagen Sie uns, was Sie versuchen zu erreichen?
In Originalsprache vorgenommene Textänderungen an Strings werden im Advanced Translation Editor nicht als "geändert"/als "zu bearbeiten" markiert. Vorgehen:
1. Post in Originalsprache editieren
2. Bestehenden Text geringfügig ändern, zb. ein Wort/einen Buchstaben hinzufügen
3. Post updaten
4. Weitere Sprachen erhalten nun den Update Indikator
5. Advanced Translation Editor gibt keinen visuellen Hinweis, welcher String geändert wurde. Alle Texte erscheinen "grün".
-> Wir haben was das Verhalten angeht keinen Unterschied zwischen Gutenberg/Elementor Posts feststellen können
-> Gibt es eine Möglichkeit, diese geänderten Texte im Advanced Translation Editor kenntlich zu machen?

Folgen Sie einer Dokumentation?
-

Gibt es ein ähnliches Beispiel, das wir sehen können?
-

Was ist der Link zu Ihrer Website?
versteckter Link

string_highlighting.jpg
April 4, 2023 unter 5:04 pm #13402863

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

können Sie bitte zuerst versuchen, die Bearbeitung der Änderung mit 100% zu bestätigen und danach die Default-Sprache erneut zu bearbeiten? Ändern Sie das betroffene Wort einfach auf "neuen2", dann sehen wir, ob ggf. nur Synchronisierung nicht mehr aktiv ist.

Bitte um Info

Freundliche Grüße
Marcel

April 5, 2023 unter 9:50 am #13408491

hannesP-5

Hallo Marcel,

danke für Deine Antwort. Wir haben die von Dir genannten Schritte ausgeführt. Nach Bearbeiten und Speichern des Originalposts wird wie erwartet das Update-Icon angezeigt, im Translation Editor steht der Bearbeitungsstatus jedoch initial sofort auf 100%.

Grüße,
Dennis

100_complete.png
April 5, 2023 unter 3:37 pm #13411831

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

haben Sie eine Staging Seite wo ich mir dies genauer ansehen könnte? Ich würde mir das gerne direkt auf Ihrer Seite ansehen. Dazu bräuchte ich bitte temporären Zugriff (WP-Admin und FTP) auf Ihre Seite, vorzugsweise zu einer Test/Staging Seite, an der das Problem nach Möglichkeit repliziert wurde.

Die dafür benötigten Felder finden Sie unterhalb des Kommentarbereichs. Die Informationen, die Sie eingeben, sind privat, d.h. nur Sie und ich können sie sehen und haben Zugriff darauf.

WICHTIG
Bitte erstellen Sie eine Sicherungskopie der Site-Dateien und der Datenbank, bevor Sie uns Zugang gewähren.
-Wenn Sie die wp-admin/FTP-Felder nicht sehen, bedeutet dies, dass Ihre Post- und Website-Login-Daten ÖFFENTLICH gemacht werden. Posten Sie Ihre Website-Details NICHT, wenn Sie die erforderlichen wp-admin/FTP-Felder nicht sehen. Wenn Sie das nicht tun, bitten Sie mich, die private Box zu aktivieren. Die private Box sieht wie folgt aus:
versteckter Link

Freundliche Grüße
Marcel

April 13, 2023 unter 11:09 am #13463685

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

danke, ja! Ich hoffe, Sie auch! 🙂

Vielen Dank für den Zugang. Ich kann es ebenso bei einem neuen Post nachstellen. Auch dort wurde es nicht übernommen. Hier habe ich den String mit "1" übergebe und dann zu "2" geändert.

Könnten Sie uns bitte für ein weiteres Debugging eine Kopie Ihrer Seite via Duplicator bereitstellen? Es scheint nur auf Ihrer Installation aufzutreten, wir müssen dies somit lokal debuggen.

Anbei eine Anleitung hierfür: https://wpml.org/faq/provide-supporters-copy-site/.

Freundliche Grüße
Marcel

April 21, 2023 unter 4:59 pm #13519261

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo Dennis,

danke für die Kopie. Ich hatte Probleme mit dem Deployment, konnte dies jedoch umgehen.

Ich habe es nun isoliert getestet und das betroffene Wort mit "3" ergänzt und die Änderung wurde direkt erkannt. Einen Fehler von WPML kann ich hier nicht bestätigen. Es sieht danach aus, als ob etwas auf Ihrem Server dieses Problem auslöst.

Freundliche Grüße
Marcel

Untitled.png
April 25, 2023 unter 1:17 pm #13533419

hannesP-5

Hallo Marcel,

danke fürs Untersuchen. Nur um sicherzugehen:

Das Problem ist bei uns nicht...
dass nach einer Textänderung der geänderte Text nicht im Advanced Translation Editor auftaucht. Das tut er nämlich.
Auch wird die zu aktualisierende Sprache in der Liste korrekt mit einem Update-Icon markiert.

Was unserer Meinung nach nicht funktioniert...
ist, dass der Übersetzungszustand der Übersetzung direkt nach dem Öffnen des Advanced Translation Editors bei 100% ist, und dass übersetzte Passagen nicht gekennzeichnet sind.

Dadurch haben wir keine Möglichkeit, gezielt geänderte Textpassagen in den weiteren Sprachen anzupassen.

April 25, 2023 unter 1:21 pm #13533427

hannesP-5

Können Sie uns ein Tutorial/Screenshot/Anleitung hochladen/verlinken, welches das Standardverhalten des Advanced Translation Editors im Falle eines in der Originalsprache geänderten Textes zeigt?

Vielen Dank!
Dennis

April 27, 2023 unter 5:37 pm #13552225

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo Dennis,

ich konnte es auf einer Sandbox reproduzieren und kläre es gerade mit unserem Team ab.

Freundliche Grüße
Marcel

Mai 2, 2023 unter 5:17 pm #13573133

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

(Internal Status Change)

Mai 4, 2023 unter 11:07 am #13585615

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo,

der Lead Entwickler hat uns mitgeteilt, dass dies ein erwartetes Verhalten ist.

Der Prozess lässt sich in folgenden Weg erklären:
1) WPML übergibt ein Vorschlag des Translation Memory an den Editor
2) Im originalen XLIFF File, welches im Hintergrund an den Editor übergeben wird, kann der Editor die Änderung übernehmen, falls der ATE Editor kein eigenes Translation Memory dazu abgespeichert hat, welches mit jenem von WPML übereinstimmt.
3) In Ihrem Fall sowie in unserem Test, gab es jedoch im ATE Editor bereits ein Translation Memory dazu, daher wurde der Job mit 100% belassen und kein Update ausgelöst.

Es ist daher technisch korrekt.

Freundliche Grüße
Marcel

Mai 5, 2023 unter 1:39 pm #13594845

hannesP-5

Hallo Marcel,

danke fürs Nachforschen und das Feedback. Allerdings ist die Erklärung des Entwicklers aus unserer Sicht nicht nachvollziehbar bzw. nützlich. Wer schlägt was vor, wer überstimmt wen, wer entscheidet, wann etwas als 100% übersetzt gilt?

Denn: Ein geänderter Text ist ein geänderter Text und sei die Änderung auch noch so geringfügig.

Aus Nutzersicht ist einzig entscheidend, ob/dass der Advanced Translation-Editor geänderte Textstellen identifiziert und im Editor kenntlich macht.

Wir haben daher nochmals einen Anlauf genommen und eine neue WP/WPML-Instanz aufgesetzt und drei realistische Nutzungsszenarien nachgstellt, siehe auch das angehängte Bild:

  • Änderung eines Produktnamens
  • Erweiterung eines bestehenden Satzes
  • Änderung einer Produktgeneration

Zu diesen Änderungen kann es eigentlich keine Übersetzungen im Translation-Memory oder sonstwo geben, denn es sind ja geänderte/neue Texte.

Ergebnis:

  • in allen drei Fällen weiß WPML dass etwas am Original geändert wurde, denn wir bekommen das Update-Icon für die Übersetzung in der Post-Liste angezeigt
  • in allen drei Fällen zeigt der Advanced Translation-Editor jedoch direkt 100% Übersetzungsfortschritt an

Zu ändernde Textstellen müssten so mühsam "von Hand" identifiziert werden, was den Editor für uns nutzlos macht. Von einer farblichen Hervorhebung der geänderten Stellen im Text ganz zu schweigen.

Aus unserer Sicht verhält sich der Translation-Editor an diesen Stellen einfach fehlerhaft, selbst wenn sich das Programm noch so sehr verhält wie spezifiziert.

Gibt es für die o.g. 3 Nutzungsszenarien eine Möglichkeit, geänderte Texte im Translation-Editor zumindest als ganzes als "geändert" markiert zu bekommen? Bzw wie sieht das empfohlene Standard-Vorgehen für die Übersetzung solcher Textänderungen aus?

Viele Grüße&
ein schönes Wochenende,

Dennis

wpml_changes_complete_overview.png
Mai 5, 2023 unter 1:46 pm #13594893

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

(Internal Status Change)

Juni 6, 2023 unter 4:02 pm #13780563

Marcel
Supporter

Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hallo Dennis,

es sollte nun behoben worden sein, können Sie es jetzt noch nachstellen?

Freundliche Grüße
Marcel