Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Ho esportato i file xilff ed inviati ad un traduttore, ho escluso volutamente alcune parti come il footer mentre ho tradotto tutte le pagine escluse privacy e cookie policy che lo farà il plugin My Agile Privacy.
Ricevuti dal traduttore i nuovi file li ho caricati tramite l'apposita interfaccia.
Una volta importati i file mi sono accorto che i pulsanti (lavoro con DIVI) ed i form sia di DIVI che di CF7 non si sono tradotti e quanto tendo di tradurre le parti mancanti facendo clic sulla icona della matita mi ritrovo una pagina priva di ogni tipo di traduzione.
Per evitare da fare danni abbandono le modifiche. Cosa sto sbagliando?
Thank you for contacting WPML Support. I am going to reply to this in English, if you still need Italian support please let me know.
If you need to edit the translation after importing the XLIFF file, you have two options:
1. Using the default WP Editor:
1.1. Open the default language page in Edit mode.
1.2. Enable the default WordPress Editor for that specific page from Languages metabox.
1.3. Edit the translation directly within the WordPress editor.
2. Classic Translation Editor:
2.1. Enable the Classic Translation Editor from the WPML >> Settings page.
2.2. Edit the translation using the Classic Editor.