Navigation überspringen

Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.

Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - 9:00 – 18:00 9:00 – 18:00 9:00 – 18:00 9:00 – 18:00 9:00 – 18:00
- - - - - - -

Zeitzone des Supporters: America/Lima (GMT-05:00)

Schlagwörter: 

Dieses Thema enthält 3 Antworten, hat 2 Stimmen.

Zuletzt aktualisiert von Andreas W. Vor 1 Jahr, 1 Monat.

Assistiert von: Andreas W..

Autor Beiträge
April 30, 2024 um 2:06 pm #15581667

markusR-53

Hallo liebes WPML-Team,

wir arbeiten auf der aesthemedica-Seite mit einer .de und einer .ch Version. Beide Seiten sind auf deutsch. Das wird nun bei der Einrichtung von Borlabs zum Problem, da ich die Cookie Boxen nicht einzeln für die .de und die .ch Seite konfigurieren kann, da in beiden Fällen eben deutsch als Sprache ausgewählt ist. Das bedeutet, im Moment erscheint aufgrund der Sprachoptionen, die WPML bietet die Cookie Box entweder auf der .ch oder auf der .de Seite. Welche Einstellungen muss ich in WPML vornehmen, damit tatsächlich eine Unterscheidung des schweizer Deutsch und des deutschen Deutsch vorgenommen wird?

Leider gibt es unter der Option Sprachmapping keine Option, Schweizerdeutsch auszuwählen. Das derzeitige Setup können Sie dem Screenshot entnehmen.

Welche Anpassungen muss ich vornehmen, damit das unterschieden wird?

Vielen Dank im Voraus und viele Grüße,
Conny

2024-04-30 16_03_40-Sprachen ‹ aesthemedica — WordPress.png
April 30, 2024 um 2:15 pm #15581690

Andreas W.
WPML-Unterstützer seit 12/2018

Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00)

WHallo Conny,

Hast Du zum Thema Borlabs Cookies folgende Anleitung befolgt?
versteckter Link

Zum Language Mapping:

WPML führt die automatischen Übersetzungen immer von der Quellsprache des originalen Inhalts aus.
Da die Translation Engines noch nicht zwischen verschiedenen Versionen der deutschen Sprache defierenzieren können, kann man leider nicht automatisch von Deutsch auf Deutsch übersetzen.

Du müsstest in diesem Fall die Übersetzungen für die Schweiz selbst anlegen.

Wenn es kein Problem sein sollte die deutschen Inhalte identisch in der Schweiz darzustellen, dann könnte man in diesem Fall die deutschen Inhalte duplizieren.

Ein Duplikat wird immer dann überschrieben, wenn der originale Inhalt aktualisiert wurde.

Wenn die Quellsprache des Inhaltes Deutsch ist könnte aber auch einfach keine Übersetzung anlegen und in den WPML-Einstellungen festlegen, dass für nicht übersetze Inhalte der originale Inhalt angezeigt werden soll.

Lese dazu bitte folgende Anleitung:
https://wpml.org/de/documentation-3/ubersetzen-ihrer-inhalte/anzeige-von-nicht-uebersetzten-inhalten-in-sekundaersprachen/

Mit freundlichen Grüßen
Andreas

April 30, 2024 um 2:29 pm #15581709

markusR-53

Hi Andreas,

vielen Dank für deine schnelle Antwort.

Die Anleitung von Borlabs habe ich schon gesehen. Das hilft mir bei dem schweizer Sprachproblem leider noch nicht weiter.

Die Übersetzungen für schweizer Seite wurden selbst angelegt - das war kein Problem.

Dennoch besteht ja weiterhin die Schwierigkeit, dass ich quasi 2 Sorten deutsch benötige, um mit Borlabs den Datenschutz auf beiden Seiten sicherstellen zu können. Im Moment kann ich dort nur zwischen deutsch und englisch unterscheiden - es gibt auch nicht die Auswahl deutsch, deutsch und englisch (siehe Screenshot).

Lässt sich dieses Problem in Kombination mit WPML irgendwie lösen. Vielleicht auch auf Code-Ebene? Dann würde ich deinen Lösungsvorschlag unseren Entwickler weitergeben.

Viele Grüße, Conny

deutsch englisch.png
April 30, 2024 um 3:49 pm #15582075

Andreas W.
WPML-Unterstützer seit 12/2018

Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch )

Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00)

Hattest Du Dir folgende Anleitung zu dem Thema bereits durchgelesen?
https://wpml.org/de/documentation-3/ubersetzen-ihrer-inhalte/anzeige-von-nicht-uebersetzten-inhalten-in-sekundaersprachen/#duplicating-content

Ich würde empfehlen Du duplizierst die deutschen Seiten für das schweizer Publikum.

Gehe dazu auf WPML > Übersetzungsmanagement > Dashboard.

Stelle den Beitragstyp auf "Seiten", suche die "Datenschutz" Seite, markiere sie, erstellen nun weiter unten ein Duplikat.

Nun sollte für die Schweiz der gleiche Inhalt wie auf Deutsch verfügbar sein. Dieser schweizer Inhalt wird immer dann überschrieben, wenn der deutsche Inhalt aktualisiert wird.

Das Thema „[Geschlossen] Sprachversionen & Borlabs“ ist für neue Antworten geschlossen.