Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Schlagwörter: Compatibility
Dieses Thema enthält 3 Antworten, hat 2 Stimmen.
Zuletzt aktualisiert von eleonoraD-2 Vor 2 Tage, 1 Stunde.
Assistiert von: Marcel.
Verfasser | Beiträge |
---|---|
November 16, 2024 unter 10:23 am #16410496 | |
eleonoraD-2 |
Hintergrund des Themas: Die Symptome: Fragen: |
November 18, 2024 unter 4:16 pm #16415801 | |
Marcel Supporter
Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hallo, wie werden die Herstellerangaben derzeit in Germanized verwaltet? Gibt es dafür einen eigenen Menüeintrag, oder sind sie direkt im Produkt in der linken Sidebar integriert? Viele Grüße |
November 18, 2024 unter 6:44 pm #16416357 | |
eleonoraD-2 |
Moin Marcel, Hersteller sind analog zu Lieferzeiten, Preishinweise, Pfandtypen etc. unter Produkt als eigene Taxonomie/Schlagwort-Seite eingerichtet. Die Taxonomie-Übersetzung wird auch verlinkt, aber es gibt dort nur Name, Slug und Beschreibung (intern)... aber nicht die beiden wesentlichen Felder für Herstelleradresse und Ansprechpartner in der EU. Im Produkt selbst wählt man entsprechend den Hersteller aus und kann dann auch ein Dokument anhängen, was ich noch nicht getestet habe. Ich hoffe, dass das Dokument mit den Sicherheitshinweise dann auch automatisch in die anderen Sprachen dupliziert wird. Die Regularien sind sogar ziemlich streng, weshalb wir bis auf weiteres sicherheitshalber nicht mehr in EU-Länder verkaufen werden, deren Amtssprachen nicht Deutsch oder Italienisch sind. Vielen Dank und beste Grüße |
November 19, 2024 unter 11:24 am #16419144 | |
Marcel Supporter
Sprachen: Englisch (English ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: Europe/Madrid (GMT+01:00) |
Hallo Daniel ich habe eine Lösung für das Problem gefunden. Germanized hat zwar die Kompatibilität in der mitgelieferten XML hergestellt, allerdings wurden die Änderungen für Custom Fields integriert, nicht jedoch für Custom Term Fields. Die Lösung ist jedoch recht einfach: 1) Öffnen Sie WPML -> Einstellungen -> Übersetzung benutzerdefinierter Begriffsmeta und ändern Sie die Felder "formatted_address" und "formatted_eu_address" von "Nicht übersetzen" auf "Übersetzen". 2) Anschließend können diese Felder im Taxonomie-Übersetzungsbildschirm für eine Übersetzung verwendet werden. Wichtig: Der Hersteller hat die Felder mit der Option "Einmal kopieren" konfiguriert. Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Wert eines Feldes beim ersten Übersetzen eines Beitrags übernommen wird. Wenn der Inhalt in der Originalsprache nach der ersten Übersetzung geändert wird, bleibt der Wert in der Übersetzung jedoch unverändert. Falls die Werte tatsächlich angepasst werden sollen, sollte die Einstellung auf "Übersetzen" gesetzt werden. Ich vermute, dass Sie möchten, dass die Adressen in die jeweilige Landessprache übersetzt werden. Zum Beispiel sollte "Griechenland" in der italienischen Sprachversion als "Grecia" angezeigt werden. Ist das korrekt? Der Hersteller hat dies nicht berücksichtigt. In der aktuellen Konfiguration wird der Wert des Originals ("Griechenland") kopiert, selbst wenn die Zielsprache Italienisch ist. Ich werde dies an die Germanized Autoren weiterleiten, dann kann es direkt in deren XML-Config deren Code angepasst werden. Dies wäre dann die korrekte Config: <wpml-config> <custom-term-fields> <custom-term-field action="translate">formatted_address</custom-term-field> <custom-term-field action="translate">formatted_eu_address</custom-term-field> </custom-term-fields> </wpml-config> Viele Grüße |
November 22, 2024 unter 6:49 am #16431912 | |
eleonoraD-2 |
Vielen Dank für die schnelle Lösung Marcel! |