Saltar al contenido Saltar a la barra lateral

Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.

Problema:
El cliente tiene dudas sobre cómo se descuentan los créditos de traducción automática en WPML cuando se hacen pequeñas modificaciones en el post original y se actualiza la traducción en otros idiomas.
Solución:
Si estás realizando pequeñas modificaciones en tu post original y te preguntas cómo se descuentan los créditos de traducción automática, te confirmamos que estás siguiendo el proceso correctamente. Solo se te cobrará por las palabras que hayas modificado. Para entender mejor cómo funciona la memoria de traducción y cómo WPML gestiona las actualizaciones sin cobrar por el contenido ya traducido, te recomendamos leer la siguiente guía:
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/how-wpml-keeps-track-of-your-translations/

Si esta solución no parece relevante, por favor abre un nuevo ticket de soporte en nuestro foro: https://wpml.org/es/forums/forum/ayuda-en-espanol/

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Este tema contiene 1 respuesta, tiene 2 voices.

Última actualización por Carlos Rojas hace 1 año, 8 meses.

Asistido por: Carlos Rojas.

Autor Publicaciones
enero 25, 2024 a las 7:52 am #15224686

PM

Hola.

Idioma principal: ESPAÑOL

Idiomas adicionales:
INGLÉS
SUECO
RUSO
FINLANDES
FRANCES

Habitualmente, creo un post original en idioma ESPAÑOL y luego hago la traducción automática al resto de idiomas.

En ocasiones, hago pequeñas modificaciones en el post original.

Por ejemplo: En un post original de 300 palabras escrito en ESPAÑOL, hago la siguiente modificación:

Donde pone MARTES, lo cambio por MIERCOLES.

Es decir, el post original ha sido modificado (en una sola palabra).

Para actualizar este cambio en el resto de idiomas, voy a la sección > administrador de traducción, y me indica que ese post, NECESITA ACTUALIZACIÓN en todos los idiomas.

Selecciono TRADUCCIÓN AUTOMÁTICA

La traducción, se actualiza en todos los idiomas.

Estas son mis dudas:

¿Cuántos créditos se descuentan en el caso de esa modificación?

¿Se cuenta solamente 1 palabra traducida por idioma?

¿O vuelve a hacerse la traducción de las 300 palabras en cada idioma?

¿Estoy realizando correctamente el proceso de traducción cuando se hace alguna modificación en el idioma original?

Gracias.

enero 25, 2024 a las 8:47 am #15224904

Carlos Rojas
Partidario de WPML desde 03/2017

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+02:00)

Hola,
Muchas gracias por contactarnos

Si, usted está realizando los pasos de manera correcta y solamente se le cobrará por las modificaciones. Le recomiendo que lea esta guía donde se explica como funciona la memoria de traducción que es lo que permite que no tenga que pagar por el contenido que ya ha traducido: https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/how-wpml-keeps-track-of-your-translations/

Saludos,
Carlos

enero 25, 2024 a las 12:32 pm #15226068

PM

Muchas gracias