Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problem: In the English version of a product page, strange characters appear instead of the brand logo, added using WooCommerce Brands via shortcode. Solution: We clarified that WPML does not translate numeric shortcodes if they are placed within code blocks, which is likely the source of the issue. We recommended using shortcode blocks instead of code blocks to see if the problem persists. If the issue does not occur with shortcode blocks, the solution would be to use them instead of code blocks. For the mega menu, manual translation of links might be necessary if automated translation does not adjust the URLs correctly.
Please note that this solution might be outdated or not applicable to your case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Siccome ci sono diversi problemi, sarebbe possibile organizzare una call in modo da verificare tutti i punti?
ad ogni modo provo a spiegarli.
1) il menu base ha dei mega menù. Se ti posizioni con il mouse sulla voce "Man" si espande il mega menù. Le label sono tradotte ma i link puntano alla versione italiana.
Ad esempio se clicchi sulla voce "Accessories" il link è "/categoria-prodotto/uomo/uomo-accessori/" invece quello corretto dovrebbe essere /en/product-category/man/men-accessories/. Devo tradurli a mano?
il mega menu "woman" lo puoi vedere al link "/wp-admin/post.php?post=4468&action=edit&lang=en"
2) nella scheda prodotto es. "link nascosto" nella versione italiana mostra il logo del brand
Nella versione inglese al posto del logo del brancd vengono mostrati dei caratteri strani. link nascosto
3) per quanto riguarda il fatto della duplicazione delle entri nel db, vorrei evitare anche quelle. perchè a tendere lo store avrà 15000 prodotti e ho intenzione di inserire anche altre lingue.
Quindi vorrei evitare di riempire il db con queste entry e vorrei che anche le altre lingue puntino alla solita immagine in italiano.
Comunque se fosse possibile organizzare una meet, forse saremmo più rapidi nella risoluzione.
ho eseguito la query e la collazione è utf8mb3_general_ci per tutte le tabelle.
Inoltre su un altro sito che gestisco, con la stessa combinazione di plugin e tema, funziona correttamente.
l'unica cosa che mi viene in mente chè è differente, è ch il sito sul quale funziona l'ho realizzato circa 10 mesi fa e la versione di wpml era diversa.
Non so se può aiutare.
un altro test che ho effettuato è stato rimuovere/ disabilitare il plugin. in taliano vedevo lo shortcode mentre in inglese continuavano ad appareire quei caratteri strani.
Ora il problema è come se quei caratteri sono salvati nei metatag al posto dello shortcode.
è come se wpml non avesse copiato gli shortcode nelle lingue.
Potrebbe essere un problema similare anche per il plugin dei filtri.
Alla luce delle prove che ho fatto e dei ragionamenti che ho fatto, effettivamente sembra che wpml non abbia tradotto correttamente gli shortcode all'interno dei blocchi code.
Li ho dovuti inserire nuovamente a mano e tra l'altro usando l'edito classico di wpml.
Quindi posso chiudere il ticket ma una controllatina al nuovo editor wpml la darei.
Se gli shortcode sono numerici l'editor avanzato non li traduce, è una cosa che già sappiamo.
Piuttosto, gli shortcode erano inseriti in dei blocchi shortcode o in blocchi di codice? Perché se erano i blocchi di codice penso sia questo il problema.
Infatti il valore è numerico, wpf-filters è il nome dello shortcode ed è corretto che non venga tradotto.
Se il blocco shortcode esiste è per un motivo. Non credo che WPML sappia gestire degli shortcode se si aspetta di trovare del codice, quindi anche se inviassi il problema agli sviluppatori (e non ho abbastanza informazioni per farlo) mi direbbero come prima cosa di utilizzare la procedura attesa.
forse mi sono espresso male. Non avrebbe dovuto tradurlo ma copiarlo elo ha fatto. Il problema è che quando lo ha copiato per qualche motivo non lo riconosceva. infatti , nella versione inglese, ho semplicemente copiato a mano lo shorcode che ti ho incollato sopra, e ha funzionato.
Ok ma bisognerebbe provare se con un blocco shortcode anche si presenta il problema o no. Se non si presentasse, la soluzione sarebbe usare quel tipo di blocco invece di quello codice.
Gestione del consenso per i cookie
Utilizziamo i cookie per ottimizzare il nostro sito web e i nostri servizi.
Il tuo consenso ci permette di elaborare dati come il comportamento di navigazione.
Il mancato consenso potrebbe compromettere alcune funzionalità.
Funzionale
Sempre attivo
Necessario affinché il nostro sito web funzioni e comunichi correttamente.
Preferenze
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiche
Li utilizziamo per analizzare le statistiche del nostro sito.
Le informazioni raccolte sono completamente anonime. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato, la conformità volontaria da parte del tuo fornitore di servizi Internet o altri registri di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono generalmente essere utilizzate per identificarti.
Marketing
Questi cookie tracciano la tua navigazione per fornirti annunci pubblicitari pertinenti.