Problem: Sie möchten Übersetzungen für Produkte, Strings, Admintexte, Taxonomien und Seiten exportieren und haben Fragen zur Nutzung verschiedener Export-Plugins sowie zur Exportierung von String-Übersetzungen über Domains hinweg. Solution: 1) Für den Export von Inhalten wie Seiten und Taxonomien empfehlen wir die Verwendung von "WPML Export & Import" zusammen mit WP All Export Pro und WP All Import Pro. Starten Sie im WPML-Menü unter 'Export und Import' und wählen Sie die Optionen für den Export. 2) Für den Export von Produkt-Kategorien navigieren Sie zu 'Export > All Export' und erstellen ein Export-Template. Achten Sie darauf, die WPML-Option zu aktivieren, um alle Inhalte in einer Datei oder getrennt nach Sprachen zu speichern. 3) Für die Übersetzung von Strings: Aktuell ist es nur möglich, Sprachdateien pro Domain zu exportieren. Als Alternative können Sie die Sprachdateien manuell von /wp-content/languages kopieren und auf der neuen Website im gleichen Verzeichnis einfügen. Vergessen Sie nicht, auf der neuen Website unter WPML > Theme und Plugin-Lokalisierung nach neuen Strings zu scannen.
Bitte beachten Sie, dass diese Lösung möglicherweise veraltet oder nicht auf Ihren Fall zutreffend ist. Wir empfehlen, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Versionshinweise der dauerhaften Lösung zu bestätigen und sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten weiterhin Probleme auftreten, zögern Sie nicht, ein neues Support-Ticket zu eröffnen.
Problem: Sie haben eine Info in das Astra-Login/Register-Formular hinzugefügt und suchen den String zum Übersetzen. Sie haben bereits Strings durchsucht, Admin-Textsuche durchgeführt und auch Theme und Plugins neu gescannt. Solution: Wir haben Ihr Snippet auf unserer Entwicklungsseite getestet und festgestellt, dass das Registrieren und Übersetzen der Strings wie erwartet funktioniert. Bitte überprüfen Sie, wo Sie das Snippet eingefügt haben, ob per PHP oder über ein Plugin wie Code Snippets. Es ist wichtig, dass die Text-Domain korrekt ist und mit der Text-Domain des Plugins oder Themes übereinstimmt, von welchem die Strings geladen werden. Wir empfehlen Ihnen, uns die WPML-Informationen zur Fehlerbehebung zukommen zu lassen, um Ihnen besser helfen zu können. Mehr Informationen dazu finden Sie hier: https://wpml.org/de/faq/provide-debug-information-faster-support/
Falls diese Lösung für Sie nicht relevant ist, weil sie veraltet ist oder nicht auf Ihren Fall zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben.
Problem: Der Kunde hat von Germanized zu German Market gewechselt und festgestellt, dass die E-Mail-Templates wieder auf informelles Deutsch ("Du") eingestellt sind, obwohl er formelles Deutsch ("Sie") bevorzugt. Er möchte wissen, wie er die E-Mail-Templates auf formelles Deutsch umstellen kann, ohne Template-Overrides zu verwenden, da diese die Anpassungen auch in englischen E-Mails übernehmen würden. Solution: 1. Wechseln Sie in WPML zu 'Sprachen' > 'Sprachen editieren' und stellen Sie das Standardgebietsschema für Deutsch auf "de_DE_formal" ein. 2. Speichern Sie die Einstellungen. 3. Gehen Sie zum Dashboard > Updates und prüfen Sie, ob neue Übersetzungen zum Download verfügbar sind. Das Ändern des Standardgebietsschemas auf "de_DE_formal" beeinflusst nur die Sprachdateien von WordPress, dem Theme und den Plugins. Anpassungen an den WooCommerce-E-Mail-Templates bleiben bestehen. Die Umstellung sorgt dafür, dass – sofern eine formale Sprachdatei vorhanden ist – die Standardtexte in der „Sie“-Form geladen werden. Falls keine Sprachdatei für "de_DE_formal" von einem Theme oder Plugin bereitgestellt wird, können Sie die Übersetzungen unter WPML > String-Übersetzung anpassen. WPML erstellt daraufhin benutzerdefinierte Sprachdateien für betroffene Themes und Plugins unter /wp-content/languages/wpml.
Diese Lösung könnte irrelevant sein, falls sie veraltet ist oder nicht auf Ihren Fall zutrifft. Wir empfehlen Ihnen, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten weiterhin Probleme auftreten, eröffnen Sie bitte ein neues Support-Ticket.
Problem: Sie möchten die Produkte in Ihrem Shop synchronisieren, nachdem Sie in den WPML Einstellungen die Übersetzung von benutzerdefinierten Feldern zur Mindestmenge und Staffelmengen auf 'kopieren' geändert haben, ohne jedes Produkt einzeln bearbeiten zu müssen. Solution: Wenn Sie die Einstellungen der Felder geändert haben, müssen Sie die Übersetzungen der Produkte aktualisieren, damit die Feldwerte kopiert oder übersetzt werden. Sollten die Feldwerte nur kopiert werden, ist es ausreichend, die übersetzten Produkte erneut im WordPress Editor oder per Stapelverarbeitung in WooCommerce unter 'Produkte > Alle Produkte' abzuspeichern. Weitere Informationen finden Sie in unserer Anleitung: Übersetzung benutzerdefinierter Felder. In manchen Fällen sind die Felder unter 'WPML > Einstellungen > Benutzerdefinierte Felder übersetzen' erst dann sichtbar, wenn Sie auf 'Systemfelder anzeigen' klicken.
Sollte diese Lösung veraltet sein oder nicht auf Ihr Problem zutreffen, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum: WPML Support-Forum.
Problem: Der Kunde hatte Probleme mit der Anzeige und Übersetzung von Taxonomien sowie mit dem Checkout-Prozess im englischen Warenkorb auf seiner WooCommerce-Seite. Die WPML-Plugins wurden als nicht aktiviert angezeigt, obwohl sie aktiv waren. Solution: Wir haben die englische "Cart"-Seite im WordPress-Editor gespeichert, was das Problem zu lösen schien. Für die Übersetzung des Strings "Estimated total" empfehlen wir, unter WPML > Theme & Plugin-Lokalisierung "WooCommerce" nach neuen Strings zu suchen und die automatische Registrierung von Strings zu aktivieren. Wir haben auch festgestellt, dass ein Problem mit einem Drittanbieter-Plugin vorliegen könnte, das die Übersetzung beeinträchtigt. Wir empfehlen, das Weglot-Plugin zu deaktivieren, wenn es nicht verwendet wird, und den entsprechenden Code aus der functions.php zu entfernen. Zur Anpassung des Slugs "checkout-2" empfehlen wir, die Slugs über Quick Edit in den Listen oder direkt im WordPress Editor anzupassen.
Da sich die Lösung als veraltet erweisen könnte oder nicht auf Ihren Fall zutrifft, empfehlen wir, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Version des dauerhaften Fixes zu bestätigen und sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Sollten weiterhin Probleme auftreten, zögern Sie nicht, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Besuchen Sie dazu unser Support-Forum.