Haben Sie eine Frage? Brauchen Sie eine Klarstellung? Hinterlassen Sie hier einen Kommentar und erhalten Sie eine Antwort.
2.712 Antworten zu “Fragen vor dem Verkauf”
To whom it may concern,
I recently was able to do a word count on your website.
Now I geht a 404 Page not found.
How can I calculate the amount of words on my site, so that I know what I will need to pay?
Hello Jeffrey,
I have just replied to your mail about this.
If you still need help you can also contact us directly on hello@wpml.org and we will help.
Hallo, ich benötige nur eine Lizenz für eine Website.
Anhand der Preis- und Funktionsübersicht fällt es mir schwer, die richtige Lizenz auszuwählen.
Mir geht es in erster Linie um die Übersetzung der Website aber nicht des Contents. Der Content ist Usergeneriert und soll auch in der Sprache des Users angezeigt werden.
Allerdings bräuchte ich eine Möglichkeit alle Menüs, Formulare und Teile des Themes zu übersetzen.
Welche Lizenz empfehlen Sie mir?
ich verstehe, dass Sie nur Ihre Website-Theme und Plugin-Strings übersetzen müssen. Der eigentliche Inhalt der Website bleibt in der gleichen Sprache, in der er eingegeben wurde.
Wenn dies der Fall ist, könnten Sie in der Lage sein, mit nur die Anwendung der Sprachdateien aus dem Thema und Plugin-Autoren zu bekommen.
Die WPML-Blog-Lizenz würde es Ihnen ermöglichen, zwischen verschiedenen Sprachräumen der Live-Website zu wechseln.
Wenn es jedoch Plugin-/Theme-Optionen gibt, die übersetzt werden müssen, oder dynamische Daten wie Page-Builder-Layouts/Templates (….), dann benötigen Sie wahrscheinlich die WPML-CMS-Lizenz.
Es ist schwierig zu sagen, ob dies der Fall ist, wenn man nicht alle Plugins auf Ihrer Website und Ihre verschiedenen Anwendungsfälle genau kennt.
Sie können immer mit der Blog-Lizenz beginnen und sehen, wie weit Sie kommen können. Wenn Sie feststellen, dass Ihre Plugin-/Theme-Autoren ausreichende Unterstützung für Sprachdateien bieten und die verschiedenen Navigationsabläufe auf Ihrer Website übersetzt sind, dann ist das großartig! Andernfalls können Sie ein Upgrade auf CMS vornehmen.
Denken Sie daran, dass Sie immer 30 Tage Zeit haben, um eine Rückerstattung zu beantragen, aus welchem Grund auch immer. https://wpml.org/purchase/refunds/
Hi, I would like to activate the “Pay-as-you-go” in the WordPress backend in our already purchased WPML license, but I get the error message “MS_MAX_CONCURRENT_REQ” when entering my credit card – this seems to have something to do with the VAT check?
As you are an already paying client, please open a Support ticket for this issue as it is always good to have a record and trace of any and all technical issues there.
Althought the article was written for the French member state, there is a recent update on March 18 further down that also includes Germany. The explanation is clear that this is a situation that is well known and the recommendation is to be patient and try again.
There is also a self-monitoring tool that would be helpful for you: https://viesapi.eu/vies-unavailability-of-vat-information-exchange-system/
I’m sorry that this issue is out-of-scope for our service but I hope these links explain what is happening.
I do encourage your to please open a Support Ticket in the case that I may not have understood the issue.
Ich nutze Elementor. Damit habe ich Templates, sowie auch Contentseiten gebaut.
Funktioniert die WPML String Ersetzung auch für die „normalen“ Inhalte? Oder muss ich jede Seite dann duplizieren und z.B. in Elementor übersetzen? Das war meine ich bei einem anderen Plugin so. Ich möchte Texte gerne losgelöst vom Layout anpassen und nicht jede Seite mehrfach haben, also für jede Sprache.
Verstehen Sie was ich meine? Ich hoffe ich hab mich nicht zu kompliziert ausgedrückt.
Und ich habe ja auch schon gesehen das es grundsätzlich Stringübersetzung gibt. Ist die Oberfläche zum Bearbeiten direkt in meiner WP Instanz enthalten, oder wechselt man da wie bei weglot auf ein externes Dashboard?
1. Die Bearbeitungsoberfläche ist Teil Ihres WordPress-Dashboards und Sie werden nicht auf eine externe Plattform weitergeleitet.
2. Unsere Architektur basiert auf Seiten/Beitragstypen, die in jeder Sprache vorhanden und als Übersetzungsgruppe miteinander verknüpft sind.
Diese Seiten können dasselbe oder unterschiedliche Elementor-Layouts haben. Die Seiten müssen jedoch vorhanden sein.
Sie haben geschrieben, dass Sie Text unabhängig vom Layout anpassen möchten. Mit WPML können Sie Texte und Layoutvorlagen unabhängig voneinander übersetzen. Unser erweiterter Übersetzungseditor zeigt nur den zu übersetzenden Text (nicht die Layoutdetails) an.
Die String-Übersetzung wird nur für dynamische Strings und Konfigurationsoptionen von Themes und Plugins verwendet. Die Tabelle wird nicht für Beitragstypeninhalte verwendet.
Hier finden Sie weitere Informationen zur Zusammenarbeit von WPML und Elementor:
ich hätte vor dem Kauf eine Frage. Und zwar habe ich eine komplette Unterseite mit html programmiert und in WordPress mit Hilfe des HTML-Editors sowie eines Plugins für individuelle CSS und Javascript eingebunden.
Es handelt sich dabei um ein Tool, welches ich programmiert habe.
Nun stellt sich mir die Frage, ob ich dieses Tool, welches über eine WordPress-Seite eingebunden wurde, ebenfalls mitübersetzt werden kann oder nicht. Ich gehe davon aus, dass WPML hier eine Übersetzung tätigt – aber sicher bin ich mir nicht.
______________
Meine zweite Frage wäre, ob WPML automatisch die Sprache des Nutzers erkennt und damit auch die passende Webseite direkt ausgibt. Das würde mir ebenfalls weiterhelfen.
______________
Ich nutze das Plugin „ARmember“, welches Content für Nutzern versteckt, die kein Membership besitzen bzw. für einen Beitrag nicht bezahlt haben. Wird dieses Plugin mit seinem Formularfelder, Hinweisen etc. ebenfalls komplett mitübersetzt?
1. Nun stellt sich mir die Frage, ob ich dieses Tool, welches über eine WordPress-Seite eingebunden wurde, ebenfalls mitübersetzt werden kann oder nicht. Ich gehe davon aus, dass WPML hier eine Übersetzung tätigt – aber sicher bin ich mir nicht.
Theoretisch zeigt Ihnen der erweiterte Übersetzungseditor, sofern der Seiteninhalt korrekt in HTML-Tags eingebettet ist, nur den Inhalt zwischen diesen Tags zur Übersetzung an. Daher ist die Art und Weise, wie Sie den Inhalt erstellen, weniger wichtig als die Art und Weise, wie er auf der Seite platziert wird.
Um sicherzustellen, dass die Zielseite alle von Ihrem Spezialtool eingefügten HTML-, CSS- und JS-Tags wie auf der Originalseite enthält, empfehle ich, zunächst ein Duplikat der Seite zu erstellen und anschließend den eigentlichen Inhalt mit dem Übersetzungsmanagement zu übersetzen.
Ich hoffe, ich habe Ihre Frage richtig verstanden.
2. Meine zweite Frage wäre, ob WPML automatisch die Sprache des Nutzers erkennt und damit auch die passende Webseite direkt ausgibt.
Wir führen eine anfängliche Browser-Sprachumleitung basierend auf der Browsersprache durch.
3. Wird dieses Plugin mit seinem Formularfelder, Hinweisen etc. ebenfalls komplett mitübersetzt?
Wir haben dieses Plugin als kompatibel eingestuft. Bitte beachten Sie jedoch, dass Sie die Pro-Version von ARmember und das dazugehörige Multilanguage-Addon benötigen.
In der Preisaufstellung wird ganz unten von Produktion und Entwicklung geschrieben.
Heißt 3 produktionen können auch 3 unterschiedliche Webseiten sein?
Hallo,
ich hätte gerne gewusst, ob man einen eigenen DeepL Account braucht, um das Plugin nutzen zu können. Oder ob das Plugin auch ohne auf DeepL zugriefen kann.
Hallo,
Sie benötigen kein eigenes DeepL-Konto. Das Plugin nutzt ein eigenes API-Konto, um die Übersetzungen mit dieser Übersetzungs-Engine durchzuführen.
To whom it may concern,
I recently was able to do a word count on your website.
Now I geht a 404 Page not found.
How can I calculate the amount of words on my site, so that I know what I will need to pay?
Thank you in advance.
With kind regards,
Jeffery Hamman
Hello Jeffrey,
I have just replied to your mail about this.
If you still need help you can also contact us directly on hello@wpml.org and we will help.
Kind regards,
To whom it may concern,
How can I calculate the amount of words on my site, so that I know what I will need to pay?
Thank you in advance.
With kind regards,
Jeffery Hamman
Hello Jeffrey,
If you have WPML installed on your site you can do this from the backend of your site WPML> Translation management> Tools as is described on the link below
https://wpml.org/documentation/translating-your-contents/#see-an-overview-and-volume-estimate
Let me know of any further questions.
Kind regards,
Hallo, ich benötige nur eine Lizenz für eine Website.
Anhand der Preis- und Funktionsübersicht fällt es mir schwer, die richtige Lizenz auszuwählen.
Mir geht es in erster Linie um die Übersetzung der Website aber nicht des Contents. Der Content ist Usergeneriert und soll auch in der Sprache des Users angezeigt werden.
Allerdings bräuchte ich eine Möglichkeit alle Menüs, Formulare und Teile des Themes zu übersetzen.
Welche Lizenz empfehlen Sie mir?
Vielen Dank im Voraus
Hallo
ich verstehe, dass Sie nur Ihre Website-Theme und Plugin-Strings übersetzen müssen. Der eigentliche Inhalt der Website bleibt in der gleichen Sprache, in der er eingegeben wurde.
Wenn dies der Fall ist, könnten Sie in der Lage sein, mit nur die Anwendung der Sprachdateien aus dem Thema und Plugin-Autoren zu bekommen.
Die WPML-Blog-Lizenz würde es Ihnen ermöglichen, zwischen verschiedenen Sprachräumen der Live-Website zu wechseln.
Wenn es jedoch Plugin-/Theme-Optionen gibt, die übersetzt werden müssen, oder dynamische Daten wie Page-Builder-Layouts/Templates (….), dann benötigen Sie wahrscheinlich die WPML-CMS-Lizenz.
Es ist schwierig zu sagen, ob dies der Fall ist, wenn man nicht alle Plugins auf Ihrer Website und Ihre verschiedenen Anwendungsfälle genau kennt.
Sie können immer mit der Blog-Lizenz beginnen und sehen, wie weit Sie kommen können. Wenn Sie feststellen, dass Ihre Plugin-/Theme-Autoren ausreichende Unterstützung für Sprachdateien bieten und die verschiedenen Navigationsabläufe auf Ihrer Website übersetzt sind, dann ist das großartig! Andernfalls können Sie ein Upgrade auf CMS vornehmen.
Denken Sie daran, dass Sie immer 30 Tage Zeit haben, um eine Rückerstattung zu beantragen, aus welchem Grund auch immer.
https://wpml.org/purchase/refunds/
Dankeschön
Hi, I would like to activate the “Pay-as-you-go” in the WordPress backend in our already purchased WPML license, but I get the error message “MS_MAX_CONCURRENT_REQ” when entering my credit card – this seems to have something to do with the VAT check?
Hello
As you are an already paying client, please open a Support ticket for this issue as it is always good to have a record and trace of any and all technical issues there.
However, I did a quick internet research and can concur that this has to do with the national VAT Information and Exchange System (VIES). There is a good explanation here: https://viesapi.eu/vies-error-the-maximum-number-of-concurrent-requests-has-been-reached-fr/
Althought the article was written for the French member state, there is a recent update on March 18 further down that also includes Germany. The explanation is clear that this is a situation that is well known and the recommendation is to be patient and try again.
There is also a self-monitoring tool that would be helpful for you:
https://viesapi.eu/vies-unavailability-of-vat-information-exchange-system/
I’m sorry that this issue is out-of-scope for our service but I hope these links explain what is happening.
I do encourage your to please open a Support Ticket in the case that I may not have understood the issue.
Kind regards
Hallo.
Ich nutze Elementor. Damit habe ich Templates, sowie auch Contentseiten gebaut.
Funktioniert die WPML String Ersetzung auch für die „normalen“ Inhalte? Oder muss ich jede Seite dann duplizieren und z.B. in Elementor übersetzen? Das war meine ich bei einem anderen Plugin so. Ich möchte Texte gerne losgelöst vom Layout anpassen und nicht jede Seite mehrfach haben, also für jede Sprache.
Verstehen Sie was ich meine? Ich hoffe ich hab mich nicht zu kompliziert ausgedrückt.
Und ich habe ja auch schon gesehen das es grundsätzlich Stringübersetzung gibt. Ist die Oberfläche zum Bearbeiten direkt in meiner WP Instanz enthalten, oder wechselt man da wie bei weglot auf ein externes Dashboard?
Viele Grüße
Hallo!
1. Die Bearbeitungsoberfläche ist Teil Ihres WordPress-Dashboards und Sie werden nicht auf eine externe Plattform weitergeleitet.
2. Unsere Architektur basiert auf Seiten/Beitragstypen, die in jeder Sprache vorhanden und als Übersetzungsgruppe miteinander verknüpft sind.
Diese Seiten können dasselbe oder unterschiedliche Elementor-Layouts haben. Die Seiten müssen jedoch vorhanden sein.
Sie haben geschrieben, dass Sie Text unabhängig vom Layout anpassen möchten. Mit WPML können Sie Texte und Layoutvorlagen unabhängig voneinander übersetzen. Unser erweiterter Übersetzungseditor zeigt nur den zu übersetzenden Text (nicht die Layoutdetails) an.
Die String-Übersetzung wird nur für dynamische Strings und Konfigurationsoptionen von Themes und Plugins verwendet. Die Tabelle wird nicht für Beitragstypeninhalte verwendet.
Hier finden Sie weitere Informationen zur Zusammenarbeit von WPML und Elementor:
https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/elementor/
https://wpml.org/documentation/plugins-compatibility/elementor/creating-different-elementor-templates-per-language-with-wpml/
https://elementor.com/help/using-elementor-pros-theme-builder-templates-with-wpml/
Schönen guten Tag,
ich hätte vor dem Kauf eine Frage. Und zwar habe ich eine komplette Unterseite mit html programmiert und in WordPress mit Hilfe des HTML-Editors sowie eines Plugins für individuelle CSS und Javascript eingebunden.
Es handelt sich dabei um ein Tool, welches ich programmiert habe.
Nun stellt sich mir die Frage, ob ich dieses Tool, welches über eine WordPress-Seite eingebunden wurde, ebenfalls mitübersetzt werden kann oder nicht. Ich gehe davon aus, dass WPML hier eine Übersetzung tätigt – aber sicher bin ich mir nicht.
______________
Meine zweite Frage wäre, ob WPML automatisch die Sprache des Nutzers erkennt und damit auch die passende Webseite direkt ausgibt. Das würde mir ebenfalls weiterhelfen.
______________
Ich nutze das Plugin „ARmember“, welches Content für Nutzern versteckt, die kein Membership besitzen bzw. für einen Beitrag nicht bezahlt haben. Wird dieses Plugin mit seinem Formularfelder, Hinweisen etc. ebenfalls komplett mitübersetzt?
Vielen Dank und schöne Grüße
Dominik
Theoretisch zeigt Ihnen der erweiterte Übersetzungseditor, sofern der Seiteninhalt korrekt in HTML-Tags eingebettet ist, nur den Inhalt zwischen diesen Tags zur Übersetzung an. Daher ist die Art und Weise, wie Sie den Inhalt erstellen, weniger wichtig als die Art und Weise, wie er auf der Seite platziert wird.
Um sicherzustellen, dass die Zielseite alle von Ihrem Spezialtool eingefügten HTML-, CSS- und JS-Tags wie auf der Originalseite enthält, empfehle ich, zunächst ein Duplikat der Seite zu erstellen und anschließend den eigentlichen Inhalt mit dem Übersetzungsmanagement zu übersetzen.
Ich hoffe, ich habe Ihre Frage richtig verstanden.
Wir führen eine anfängliche Browser-Sprachumleitung basierend auf der Browsersprache durch.
Mehr hier:
https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/language-setup/automatic-redirect-based-on-browser-language/
Wir haben dieses Plugin als kompatibel eingestuft. Bitte beachten Sie jedoch, dass Sie die Pro-Version von ARmember und das dazugehörige Multilanguage-Addon benötigen.
https://wpml.org/de/plugin/armember/
https://codecanyon.net/item/armember-complete-wordpress-membership-system/17785056
https://www.armemberplugin.com/documents/multi-language-addon/
Mit freundlichen Grüße
Hallo,
In der Preisaufstellung wird ganz unten von Produktion und Entwicklung geschrieben.
Heißt 3 produktionen können auch 3 unterschiedliche Webseiten sein?
Danke für eure Info
Hallo
Ja, das haben Sie richtig verstanden.
Jeder Site-Key entspricht einer eindeutigen WordPress-Installation und Datenbank.
Hallo,
ich hätte gerne gewusst, ob man einen eigenen DeepL Account braucht, um das Plugin nutzen zu können. Oder ob das Plugin auch ohne auf DeepL zugriefen kann.
Danke!
Hallo,
Sie benötigen kein eigenes DeepL-Konto. Das Plugin nutzt ein eigenes API-Konto, um die Übersetzungen mit dieser Übersetzungs-Engine durchzuführen.
Weitere Informationen finden Sie hier: https://wpml.org/de/documentation-3/automatische-uebersetzung-fuer-wordpress-inhalte-mit-wpml/wie-man-seine-wordpress-website-mit-deepl-uebersetzt/
Vielen Dank!