Saltar navegación

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Etiquetado: 

Este tema contiene 5 respuestas, tiene 2 voces.

Última actualización por Carlos Rojas hace 1 año, 2 meses.

Asistido por: Carlos Rojas.

Autor Entradas
noviembre 15, 2023 en 11:03 am #14807381

danielL-18

Estoy tratando de: traducir los enlaces de destino de los botones, ya he ejecutado la opción de Traducir destino de enlace y siguen sin traducirse

URL de (mi) sitio web donde aparece el problema: enlace oculto podéis ver el primer caso en el botón: DIGITAL STRATEGY SERVICES o en enlace oculto todos los +info llevan a la versión en español al ser botones

Yo esperaba ver: todos los enlaces de destino de botones con la URL correspondiente en inglés.

En vez de eso, obtuve: todos los enlaces de destino de botones con la url en español

noviembre 15, 2023 en 11:52 am #14807733

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola,
Muchas gracias por contactarnos

1.- Si está traduciendo el contenido con ATE entonces le pido que compruebe si los enlaces los puede traducir mientras traduce el contenido siguiendo los pasos descritos en esta guía: https://wpml.org/announcements/2020/02/translating-links-with-advanced-translation-editor/

2.- Por favor incremente el límite de memoria de WordPress. El mínimo requerido es de 128Mb: https://wpml.org/home/minimum-requirements/
Para ello puede agregar el siguiente código al archivo wp-config.php que se encuentra en la raíz del sitio:

 /* Memory Limit */
define('WP_MEMORY_LIMIT', '128M');

- Añádelo encima de la línea /* That's all, stop editing! Happy blogging. */

Puede comprobar el límite de memoria de WordPress en WPML -> Soporte

Saludos,
Carlos

noviembre 15, 2023 en 12:09 pm #14807897

danielL-18

Hola,

Gracias por tu respuesta.

He traducido todo el contenido de manera automática, y me gustaría poder traducir todos esos enlaces de destino de manera automática, para no tener que invertir muchísimo tiempo en ir uno por uno.

Por otra parte, ya amplié la memoria y volví a aplicar "Traducir destino de enlace" en Configuración, pero los links de los botones de Bakery siguen sin traducirse

Buscando información en vuestro soporte, he encontrado casos similares como este donde proponéis añadir un XML personalizado:

https://wpml.org/forums/topic/uncode-and-wpbakery-links-issue/

Que también he probado sin éxito (porque después de guardar este XML, lo que hago es ir a Configuración > Traducir destino de enlace para ver si se aplica, no sé si hay algún paso que me salto.

noviembre 15, 2023 en 12:42 pm #14808229

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola,

Estos XML responden a la estructura de los shortcodes o elementos que los contienen, por lo que pudieran no estar haciendo el efecto deseado. Le recomiendo que siga los pasos descritos en esta guía para generar un XML correcto: https://wpml.org/documentation/support/language-configuration-files/ y luego realice los siguientes pasos:
- Asegúrese que el destino de los enlaces está traducido
- Edite una página en el idioma original
- Realice un pequeño cambio en uno de los enlaces, por ejemplo quitando o añadiendo el último slash (/)
- Guarde los cambios y actualice la traducción

Puede decirme el resultado de los pasos anteriores?

noviembre 16, 2023 en 8:42 am #14822979

danielL-18

Hola Carlos

¿Cómo actualizo la traducción?

Si voy a Configuración y traducir todo de nuevo, solo se actualiza y gasta los créditos de lo que actualiza, y ya está? O cómo se haría?

Gracias,

noviembre 16, 2023 en 9:25 am #14823585

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola,

Para actualizar la traducción solamente debe hacer click en el icono de traducir que debe cambiar luego de realizar un pequeño cambio en el contenido en el idioma original.