Saltar navegación

Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.

Problem:
El cliente está desarrollando un sitio web inmobiliario multilingüe y necesita traducir automáticamente las nomenclaturas de los ficheros de la biblioteca de medios, los textos alternativos, descripciones de imágenes y slugs de las viviendas usando WPML IA, pero quiere evitar la traducción automática de otros textos que prefiere traducir manualmente.
Solution:
Para traducir automáticamente la meta información de los elementos de la biblioteca de medios, se recomienda seguir los pasos descritos en esta guía: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/media-translation/#how-to-translate-media-meta-information
Para traducir los slugs de las viviendas, que son un tipo de contenido personalizado, se debe:
1. Ir a WPML -> Configuración -> Traducción de tipos de contenido y configurar la traducción del slug del tipo de contenido.
2. Activar en WPML -> Configuración la opción que permite la traducción de slugs al traducir el contenido.
Más información sobre la traducción de slugs con WPML en: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/translating-page-slugs/
Es posible traducir automáticamente los segmentos del contenido de las viviendas que desee usando el Editor de Traducción Avanzado (ATE), donde cada segmento de la traducción ofrece la opción de traducirlo automáticamente.

Si esta solución no resuelve su problema o parece desactualizada, le recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tiene instaladas las últimas versiones de temas y plugins. Para más asistencia, visite nuestro foro de soporte en https://wpml.org/es/forums/forum/ayuda-en-espanol/.

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Este tema contiene 7 respuestas, tiene 0 voces.

Última actualización por Carlos Rojas hace 19 horas, 42 minutos.

Asistido por: Carlos Rojas.

Autor Entradas
enero 16, 2025 en 10:35 am #16601295

albertoG-18

Antecedentes del problema:
Estoy desarrollando un sitio web inmobiliario multilingüe con Inglés como idioma principal y Español como secundario. Necesito traducir automáticamente las nomenclaturas de los ficheros de la biblioteca de medios de WordPress, los textos alternativos y descripciones de las imágenes, y los slugs de las viviendas usando créditos y WPML IA, sin traducir automáticamente otros textos que prefiero traducir manualmente.

Síntomas:
No estoy seguro si puedo traducir automáticamente las imágenes y descripciones con WPML IA sin problemas.

Preguntas:
¿Puedo usar créditos y WPML IA para traducir automáticamente las nomenclaturas de los ficheros de la biblioteca de medios, textos alternativos, descripciones de imágenes y slugs de viviendas?
¿Es posible evitar la traducción automática de otros textos que prefiero traducir manualmente?

enero 16, 2025 en 11:06 am #16601545

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola,
Muchas gracias por contactarnos

Para traducir automáticamente la meta información de los elementos de la biblioteca debe seguir los pasos descritos en esta guía: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/media-translation/#how-to-translate-media-meta-information

Hágame saber si necesita más asistencia de nuestra parte.
Saludos,
Carlos

enero 16, 2025 en 11:13 am #16601614

albertoG-18

Hola Carlos muchas gracias por tu respuesta.

Procederé a leer la información del enlace que me indicas.

No veo ninguna referencia a la traducción automática de los slugs de las viviendas mediante WPML IA. ¿Puedes indicarme otro enlace donde haga referencia a este tema?

Gracias

enero 16, 2025 en 11:15 am #16601619

albertoG-18

Me refiero concretamente a los slugs de las fichas de las viviendas donde aparecen otros datos de las mismas además de las fotos.... Gracias

enero 16, 2025 en 1:23 pm #16602151

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola,

Las viviendas a las que hace referencia son un tipo de contenido personalizado (custom post type)?

Si son tipos de contenido personalizado, entonces puede traducir los slugs en:
- WPML -> Configuración -> Traducción de tipos de contenido (la opción de traducir el slug del tipo de contenido aparecerá cuando lo configure para traducir)
- También en WPML -> Configuración hay un apartado que debe activar que permite la traducción de slugs cuando se traduzca el contenido

En este enlace tiene más información acerca de la traducción de slugs con WPML: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/translating-page-slugs/

enero 16, 2025 en 3:05 pm #16602585

albertoG-18

Sí, son un tipo de contenido personalizado (custom post type). El tema es Houzez

Estupendo, todo aclarado sobre como debo proceder.

Tan solo me queda la duda principal..... Saber si con WPML Inteligencia Artificial y la adquisición de créditos puedo traducir automáticamente tan solo las imágenes de las viviendas sus textos alternativos y slugs..... omitiendo otro contenido de cada ficha de cada vivienda como puede ser la descripción, las características de las viviendas como metros cuadrados, habitaciones, etc.

enero 16, 2025 en 5:30 pm #16603276

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Hola,

Si, es posible traducir automaticamente los segmentos del contenido de las viviendas que desee. Para ello debe traducir el contenido con el Editor de Traducción Avanzado (ATE por sus siglas en Ingles) y en cada segmento de la traducción encontrará la opción de traducirlo automáticamente.

La otra alternativa es que traduzca automáticamente todo el contenido de las viviendas.

enero 17, 2025 en 11:11 am #16605634

albertoG-18

Muchas gracias Carlos.

Has sido muy amable.

Un cordial saludo.

Alberto.

enero 17, 2025 en 12:21 pm #16606096

Carlos Rojas
Supporter

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español )

Zona horaria: Europe/Madrid (GMT+01:00)

Por favor no dude en contactarnos si necesita de nuestra ayuda en el futuro con WPML.

Tenga un excelente día 🙂