Problème : Vous avez tenté de traduire une page en français et après avoir enregistré les modifications, la traduction disparaît à la fois dans le back office et le front office. Solution : 1. Vérifiez que les champs ACF ne sont pas réglés sur "copy". Pour cela, allez à la page d'édition du groupe de champs personnalisés et changez le mode de traduction en « Expert », puis enregistrez. 2. Ouvrez les paramètres des champs concernés et assurez-vous que les préférences de traduction sont réglées sur "translate". 3. Vérifiez que vous n'avez pas modifié les préférences de traduction dans WPML > Paramètres, car cela pourrait causer des conflits. 4. Si vous traduisez manuellement, assurez-vous de suivre les étapes appropriées selon que vous commencez la traduction à partir d'un duplicata de l'original ou à partir de zéro. Consultez la documentation pour plus de détails : https://wpml.org/fr/documentation-6/traduire-vos-contenus/comment-utiliser-differents-modeles-pour-differentes-langues/
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Le client ne peut pas traduire le contenu des champs ACF sur ses pages, seulement le contenu dans le builder, malgré l'utilisation d'ACFML et le mode expert configuré. Solution : 1. Vérifiez si les champs ACF sont configurés pour être traduits en suivant les instructions sur ce lien. 2. Si vous avez déjà configuré le groupe de champs ACF comme traduisible et que cela ne fonctionne pas, il se peut que la configuration ne soit pas correcte.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Vous essayez de traduire des posts de type 'Blog' via l'éditeur WordPress, mais vous êtes redirigé vers l'éditeur de traduction WPML (ATE) même après avoir sélectionné 'Éditeur WordPress'. Solution : 1. Annulez d'abord le travail de traduction existant en allant dans WPML > Gestion des traductions > Travaux de traduction. Sélectionnez le travail lié à la page concernée et annulez-le. 2. Après l'annulation, assurez-vous de sélectionner 'Éditeur WordPress' à partir de la page d'édition sous l'onglet des langues pour continuer la traduction. 3. Si la page a été traduite précédemment et que vous rencontrez toujours des problèmes, vérifiez si la traduction est dans la corbeille et assurez-vous de la supprimer définitivement pour éviter toute connexion résiduelle avec l'original.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus et de vous assurer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Vous essayez de créer une checkbox avec trois options dans un formulaire Elementor Pro en espagnol, mais elle se réduit à une seule option dans la version traduite en anglais. Au lieu de voir une checkbox avec trois options cliquables, vous n'obtenez qu'une seule option cliquable qui représente les trois options en espagnol. Solution : Nous vous recommandons d'utiliser l'éditeur de traduction avancé au lieu de l'éditeur classique (CTE). Vous pouvez changer l'éditeur en allant dans WPML > Paramètres. Cette modification pourrait résoudre le problème de réduction des options de la checkbox dans la version traduite. Pour plus de détails, consultez la documentation sur les problèmes connus ici : https://wpml.org/errata/line-breaks-are-ignored-when-using-the-advanced-translation-editor/.
Si cette solution ne s'applique pas à votre cas ou semble obsolète, nous vous recommandons vivement de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème: Le client rencontre un problème de déformation de l'ergonomie des pages après enregistrement lors de l'utilisation de traductions manuelles dans un environnement multilingue (arabe et anglais). Le problème est exacerbé par l'incompatibilité du thème avec le format RTL (Right to Left) nécessaire pour l'arabe. Solution: 1. Vérifiez si le thème utilisé supporte le format RTL. Si ce n'est pas le cas, il est nécessaire de traduire les templates en arabe et d'ajuster manuellement l'alignement pour les pages en arabe. Utilisez le template arabe lors de la création de nouvelles pages en arabe. 2. Si vous changez le modèle pour un modèle arabe après la traduction, vérifiez si la correction de l'alignement fonctionne correctement. Si cela fonctionne, vous devrez changer manuellement le modèle pour chaque page, un par un. 3. Pour éviter de devoir enregistrer toutes les traductions en même temps, désactivez la traduction automatique dans votre gestionnaire de traductions pour avoir plus de contrôle sur ce que WPML traduit.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support.
Nous utilisons des cookies pour optimiser notre site web et nos services. Votre consentement nous permet de traiter des données telles que le comportement de navigation. L'absence de consentement peut affecter certaines fonctionnalités.
Fonctionnel
Toujours activé
Nécessaire au bon fonctionnement et à la communication de notre site web.
Préférences
The technical storage or access is necessary for the legitimate purpose of storing preferences that are not requested by the subscriber or user.
Statistiques
Nous les utilisons pour analyser les statistiques de notre site. Les informations collectées sont totalement anonymes. Le stockage ou l'accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques anonymes. Sans citation à comparaître, la conformité volontaire de la part de votre fournisseur d'accès Internet ou d'autres dossiers d'un tiers, les informations stockées ou récupérées à cette fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
Ces cookies suivent votre navigation pour vous proposer des publicités pertinentes pour vous.