Ce sujet est résolu. Voici une description du problème et de la solution.
Problem: The client was unable to translate filters from English to French on their website. Despite translating, the 'Type' filter did not work on the French version of the site for the Collections, Experience, Cruises, and Inspirations pages.
Solution: We recreated the issue on a sandbox site and managed to get the filter working correctly. Here are the steps we took: 1. Created a Custom Post Type (CPT) 'Collections' with a meta field 'Catégorie hébergement' based on a Glossary 'Glossary Collections category type'. 2. Created a Filter 'Desktop - Collection Categories Checkbox' based on this glossary. 3. Created the listing 'Listing_collection_Vignette'. For translations: 1. Set 'Collections (collections)' to be translatable in 'WPML > Settings > Post Types'. 2. Set the custom field '_categorie-hebergement' to be translatable in 'WPML > Settings > Custom Fields'. 3. Translated the glossary labels in 'WPML > String Translation'. 4. Translated the filter title to French. 5. Translated the hotels in 'Collections', ensuring the translation of the field '_categorie-hebergement' matched the glossary. 6. Translated the Elementor page to French. Additionally, we advised the client to update all French hotels to re-save the '_categorie-herbergement' field and its translation.
On the staging site, we cleared all caches, deactivated LocoTranslate, changed the AJAX request type for filters, and then reset it to ensure it was refreshed.
If you're experiencing a similar issue, we recommend you try the steps outlined above. However, the solution might be irrelevant due to being outdated or not applicable to your case. If so, please open a new support ticket. We also highly recommend checking related known issues, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins.
Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.
Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.
I have a problem that I can't solve despite applying the documentation.
I'm trying to translate the filters from English to French.
In English they work
In French, despite the translation, it doesn't work and I get an error on the Type, for the Collections, Expereience, Cruises and Inspirations pages.
As recommended, I've created glossaries for checkboxes and radios.
The English site on the Collections page: lien caché
The French site on the collections page: lien caché
The "Type" filter doesn't work in French. Can you help?
Suivez-vous une documentation quelconque ? lien caché
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Bienvenue sur le support de WPML. Comme nous sommes sur le forum Français je vais répondre en Français mais si vous préférez l'Anglais dites le moi.
Si je comprends bien vous utilisez Jet Smart Filters mais sur la version FR lorsqu'on utilise ces filtres, ils montrent des résultats en Anglais correct? Le filtre fonctionne: les hotels sont bien triés mais ils sont en Anglais.
- Vérifiez si vous avez bien suivi cette documentation: lien caché
- Si le problème persiste, merci de me donner temporairement accès à votre admin (wp-admin) – de préférence sur une copie test de votre site où le problème a été reproduit - pour que je puisse voir cela de plus près.
J'ai activé un champ privé pour votre prochaine réponse où vous pourrez partager ces informations de manière confidentielle avec notre support. Ne partagez pas votre propre compte admin, créez un nouveau compte que vous pourrez éliminer une fois l'assistance terminée.
IMPORTANT: Avant de continuer, faites un backup complet de votre site et base de données.
Correction, sur les pages (collections, experiences, croisieres, inspirations) les filtre "type" sont traduit en français mais ne fonctionne pas. En anglais, la langue de base, les filtre sont en anglais et fonctionnent correctement. Pour gérer les traductions des filtres, j'ai créer un glossaire comme indiqué dans les procédures pour checkbox, radio) et position dans les Post Type les informations.
Je suis sur le site de production client, j'aurais besoin de votre email pour vous créer un compte Administrateur. Il y a aussi un 2FA, que j'indiquerai par email pour vous. Pouvez-vous me communiquer votre email pour créer le compte ?
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Merci de lire ma réponse privée au dessus. J'active le champ privé pour votre prochaine réponse. C'est un formulaire demandant les identifiants. Si vous ne le voyez pas ne les partagez pas.
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Hier je n'ai pas réussi à trouver de solution. Aujourd'hui j'ai passé en revue étape par étape tous les filtres, vignettes, posts etc... sans succès.
Puis j'ai trouvé une option ici: lien caché
Ajax Request Type
This option allows you to set global WordPress variables and variables from the URL in the same way as on the page from which the request was sent. Use this option if the macros or dynamic tags in your query settings don’t work properly.
Et en changeant les paramètres, le filtre _iles fonctionnait mais pas celui de l'hébergement. Cela venait du fait que ce champ n'avait pas la bonne préférence de traduction. J'ai ensuite re-sauvegardé tous les posts FR dans "collections" et maintenant les deux filtres fonctionnent correctement!
Merci pour votre retour.
Cela fonctionne dans collection FR par contre :
- je n'ai plus en front les photo des vignette sur EN
- Le Tupe en FR apparait en EN au lieu de FR, comment les traduire pour correspondre au filtre ?
Qu'elles modifications précises avez vous réalisées, pour les appliquer sur Experience, Cruises et Inspiration en FR qui on en francais le meme problème ?
J'ai trouvé a corriger les vignettes en EN de la page Collections ("Defaut object" dans Dynamic image devait être choisi à la place de Defaut WordPress Object ).
Merci de votre retour détaillé sur les modifications pour que je puisse corriger les autres filtres des pages Experience, Cruises et Inspiration et pouvoir traduire en français les champs type dans les vignettes et sur les fiches
J'ai appliqué sur les autres la même méthode, effectivement cela fonctionne en copiant les valeurs.
Par contre sur les vignettes, la valeurs n'est pas traduite sur les page FR, la valeur est en anglais
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Pourriez vous me donner plus de détail car je ne suis pas sûr de comprendre le problème. Je viens de re-tester les filtres EN et FR et je vois qu'ils fonctionnent correctement.
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Merci pour la vidéo, je n'avais pas noté ce détails (je pensais que c'était lié au fonctionnent du filtre).
1. Pourriez vous faire une copie staging du site pour faire plus de tests? Maintenant que le filtre fonctionne sur le site de PROD il est préférable de ne pas le toucher. Vous avez bien identifié le problème:
- Si les valeurs du filtre sont copiées, le filtre fonctionne (dans le cas des noms d'îles pas de soucis)
- Si les valeurs sont traduites, le filtre ne fonctionne plus.
2. Si vous ne pouvez pas faire de copie staging, je peux créer pour vous un site sandbox ou vous pourrez installer tous les plugins et reproduire le problème.
3. Sinon vous pouvez également fournir une copie "Duplicator". C'est un plugin qui vous permettra de faire une copie complète de votre site et de son contenu.
J'ai activé un champ privé pour votre prochaine réponse pour partager les fichiers (package + installer).
- Vous pouvez exclure /wp-uploads pour réduire le poids de la copie
- Une fois le package est prêt, si les fichiers sont trop lourds, vous pouvez partager un lien Google Drive, Dropbox, WeTransfer ou autre.
Une fois le problème résolu, j'éliminerai cette copie. Dites moi si vous êtes d'accord. https://wpml.org/fr/faq/provide-supporters-copy-site/
À vous de voir la solution qui vous convient le mieux.
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Merci pour cette copie staging. J'ai passé un long moment à faire des tests mais je n'ai pas réussi à trouver de solution. Pour moi la logique devrait être:
- Utiliser le glossaire pour les choix
- Copier le champ dans la version FR pour avoir exactement les mêmes valeurs
- Traduire seulement les "labels" dans "WPML > Traduction de chaînes"
Mais la valeur reste en Anglais dans le listing! Je vais consulter mes collègues un peu plus tard pour voir s'ils ont une idée. Peut Être l'utilisation d'une taxonomie (catégorie) au lieu d'un champ avec glossaire?
Les langues: Anglais (English )Français (Français )
Fuseau horaire: America/Lima (GMT-05:00)
Bonjour,
Je suis désolé mais après avoir fait de nombreux tests les choses ne font qu'empirer sur le site staging. Je pense que la configuration que j'ai faite sur le site de PROD est la bonne et qu'il s'agit d'un problème de compatibilité dans les listings (qui ne prennent pas en compte les traductions des labels).
Je viens de faire remonter votre ticket au deuxième niveau et j'ai demandé accès à votre package afin de pouvoir le télécharger.
Je reviens vers vous lorsque j'ai un feedback de leur part.
Désolé de lire cela.
De mon coté j'ai aussi regardé et normalement le glossaire devrait se traduire en utilisant l'option traduire et non copié. Je vous laisse regarder de votre coté avec le niveau 2.
J'ai autorisé en mode éditeur le package, vous devriez pouvoir le télécharger.