Sauter la navigation

Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.

Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 8:00 – 13:00 9:00 – 13:00 9:00 – 13:00 8:00 – 12:00 8:00 – 12:00 -
- 14:00 – 17:00 14:00 – 18:00 14:00 – 18:00 13:00 – 17:00 13:00 – 17:00 -

Fuseau horaire du supporter: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

Ce sujet contient 0 réponse, a 0 voix.

Dernière mise à jour par Bruno Kos Il y a 3 semaines et 3 jours.

Assisté par: Bruno Kos.

Auteur Articles
janvier 17, 2025 à 8:21 am

benjaminK-50

Contexte de la question:
J'ai bien traduit le titre des tags que j'utilise sur le site lien caché.

Symptômes:
Je ne sais pas comment traduire le contenu et la meta description SEO.

Questions:
Comment traduire le contenu des tags?
Comment traduire la meta description SEO?

janvier 17, 2025 à 9:51 am
janvier 17, 2025 à 12:31 pm #16606127

Bruno Kos
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Allemand (Deutsch ) Français (Français )

Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

Pouvez-vous essayer les étapes suivantes :

1. Modifiez le fichier suivant : `wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/inc/taxonomy-term-translation/wpml-update-term-action.class.php`. Ajoutez ces lignes pour supprimer les filtres sur les descriptions des termes juste avant le bloc de code fourni :

   remove_filter( 'term_description', 'wp_kses_data' );
   remove_filter( 'pre_term_description', 'wp_filter_kses' );
   add_filter( 'term_description', 'wp_kses_post' );
   add_filter( 'pre_term_description', 'wp_filter_post_kses' );

   if ( $this->is_valid ) {
       if ( $this->is_update && $this->term_id ) {
           $new_term = wp_update_term( $this->term_id, $this->taxonomy, $this->wp_new_term_args );
       } else {
           $new_term = wp_insert_term( $this->wp_new_term_args['name'], $this->taxonomy, $this->wp_new_term_args );
       }
   }

2. Suivez les instructions fournies dans https://wpml.org/faq/how-to-translate-all-taxonomy-terms-at-once/ pour traduire tous les termes des taxonomies en une seule fois. Notez que si vous ajoutez tous les termes en une fois, cela peut prendre quelques minutes pour que WPML traite toutes les taxonomies et mette à jour leurs descriptions.

3. Désactivez l’option « Afficher uniquement les termes de taxonomie qui n'ont pas encore été traduits ». Vous pouvez le faire dans les paramètres de WPML à cette adresse : lien caché.

janvier 20, 2025 à 3:34 pm #16614384

benjaminK-50

Bonjour,
J'ai essayé votre technique, mais cela n'a pas traduit la description des tags.
Par contre maintenant je vois bien tous les titres sont bien traduits.

La description apparait maintenant dans "traduction de tag", et je vois que je peux le faire manuellement.

Mais comme j'en ai 385 cela est trop long.

La description ne se traduit pas automatiquement en créant un article.

Capture d’écran 2025-01-20 à 17.32.10.png
janvier 21, 2025 à 10:12 am #16617565

Bruno Kos
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Allemand (Deutsch ) Français (Français )

Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

Est-ce que c'est ce que vous essayez de faire?

lien caché

Mais je comprends qu'il peut être difficile d'ajouter près de 400 tags dans un seul article parce qu'il n'y a pas de moyen WordPress de le faire.

J'ai réussi à trouver un moyen en utilisant ce plugin:
https://wordpress.org/plugins/ithemeland-bulk-posts-editing-lite/

tags bulk add.jpg
janvier 23, 2025 à 6:07 am #16625631

benjaminK-50

Cela ne marche pas et ce matin j'ai essayé de faire ce que vous m'aviez demandé de faire , c'est à dire mettre les 400 tags dans un article wordpress à nouveau....

Le résultat est que WPML n'a pas vu sur la page de l'article les 400 tags et pire, il vient de me créer des doublons "-2"...

Je commence à perde patience parce que je passe énormément de temps sur un sujet ou WPML est censé faire un copier coller de mes données en français et ensuite les traduire dans les autres langues.

Afin de ne pas me faire perdre de temps d'avantage, pourriez vous donc :

- supprimer les doublons que cela à créer dans les tags : +40 à cause de vos manipulations que vous m'avez indiqué et que je viens de faire

- s'assurer que les traductions des meta-descriptions soient bien traduite

- s'assurer que les traductions de la description et la mise en forme soit bien traduite et respectés sur les tags

Depuis le 17 janvier, j'ai perdu énormément de temps à cause de ce problème.
Je ne souhaite donc plus "essayer de faire" comme votre dernier message, mais bien que VOUS ressoudiez ce problème de traduction engendré par WPML.

Ayant les accès, le prochain message de votre part devrait être OK tout est en ordre.

Merci !

janvier 23, 2025 à 11:19 am #16627444

Bruno Kos
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Allemand (Deutsch ) Français (Français )

Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

J'ai accédé à la page suivante : lien caché et j'ai attribué toutes les étiquettes à un seul article, car aucun article ne leur était précédemment attribué : lien caché.

Ensuite, je suis allé sur lien caché et j'ai recherché les étiquettes avec le suffixe `-2`, ce qui aide à identifier les doublons d'étiquettes basés sur leurs slugs.

Par la suite, j'ai traduit automatiquement l'article "Toutes les étiquettes" et il semble que toutes les étiquettes aient été traduites avec succès. Vous pouvez consulter les résultats ici : lien caché.

Ce processus a consommé environ 24 000 crédits de traduction en raison du grand nombre d'étiquettes, des traductions dans deux langues et de l'inclusion des descriptions des étiquettes.

Je n'ai constaté aucun problème causé par WPML dans ce flux de travail. La traduction a fonctionné comme prévu. Veuillez noter que l'ajout de plusieurs étiquettes à un article est une fonctionnalité de base de WordPress, et WPML ne traduit les étiquettes que lorsqu'elles sont attribuées à un article.

janvier 24, 2025 à 5:57 am #16630275

benjaminK-50

Merci beaucoup pour les explications et votre retour.

Par contre je vois que cela ne traduit pas les informations de Yoast SEO puisque je vois que la requête cible ainsi que la méta description n'y ai pas.

Avez-vous une réponse à ce problème ?
Car sinon cela veux dire que je dois ajouter manuellement toutes les requêtes cibles et meta descriptions dans les autres langues.

Capture d’écran 2025-01-24 à 07.55.33.png
Capture d’écran 2025-01-24 à 07.55.17.png
janvier 24, 2025 à 8:08 am #16630546

Bruno Kos
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Allemand (Deutsch ) Français (Français )

Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

J'ai posé la question à notre équipe de compatibilité et je vous tiendrai au courant.

janvier 27, 2025 à 7:44 am #16636021

Bruno Kos
Supporter

Les langues: Anglais (English ) Allemand (Deutsch ) Français (Français )

Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+01:00)

Ce champ est stocké dans la table des options, et non dans les tables postmeta ou termmeta. Par conséquent, il est considéré comme une chaîne d'administration.

Malheureusement, cela signifie qu'il ne peut pas être traduit via l'éditeur ATE ou l'écran "Traduction des taxonomies". De plus, ajouter un fichier XML ne résout pas le problème, car l'`category_id` doit être traduit sous ce format : `[wpseo_taxonomy_meta][category][1]wpseo_desc`.

Nous avons escaladé ce cas à notre équipe de compatibilité pour une analyse approfondie. Je vous tiendrai informé dès que nous aurons plus d'informations.