[Transmis à l'équipe de compatibilité] Traduction des tags
Il s'agit du forum d'assistance technique de WPML, le plug-in multilingue pour WordPress.
Il est accessible à tous, toutefois seuls les clients de WPML peuvent y publier leurs messages. L'équipe du WPML répond sur le forum 6 jours par semaine, 22 heures par jour.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
-
8:00 – 13:00
9:00 – 13:00
9:00 – 13:00
8:00 – 12:00
8:00 – 12:00
-
-
14:00 – 17:00
14:00 – 18:00
14:00 – 18:00
13:00 – 17:00
13:00 – 17:00
-
Fuseau horaire du supporter: Europe/Zagreb (GMT+02:00)
Les langues: Anglais (English )Allemand (Deutsch )Français (Français )
Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+02:00)
Pouvez-vous essayer les étapes suivantes :
1. Modifiez le fichier suivant : `wp-content/plugins/sitepress-multilingual-cms/inc/taxonomy-term-translation/wpml-update-term-action.class.php`. Ajoutez ces lignes pour supprimer les filtres sur les descriptions des termes juste avant le bloc de code fourni :
2. Suivez les instructions fournies dans https://wpml.org/faq/how-to-translate-all-taxonomy-terms-at-once/ pour traduire tous les termes des taxonomies en une seule fois. Notez que si vous ajoutez tous les termes en une fois, cela peut prendre quelques minutes pour que WPML traite toutes les taxonomies et mette à jour leurs descriptions.
3. Désactivez l’option « Afficher uniquement les termes de taxonomie qui n'ont pas encore été traduits ». Vous pouvez le faire dans les paramètres de WPML à cette adresse : lien caché.
Bonjour,
J'ai essayé votre technique, mais cela n'a pas traduit la description des tags.
Par contre maintenant je vois bien tous les titres sont bien traduits.
La description apparait maintenant dans "traduction de tag", et je vois que je peux le faire manuellement.
Mais comme j'en ai 385 cela est trop long.
La description ne se traduit pas automatiquement en créant un article.
Cela ne marche pas et ce matin j'ai essayé de faire ce que vous m'aviez demandé de faire , c'est à dire mettre les 400 tags dans un article wordpress à nouveau....
Le résultat est que WPML n'a pas vu sur la page de l'article les 400 tags et pire, il vient de me créer des doublons "-2"...
Je commence à perde patience parce que je passe énormément de temps sur un sujet ou WPML est censé faire un copier coller de mes données en français et ensuite les traduire dans les autres langues.
Afin de ne pas me faire perdre de temps d'avantage, pourriez vous donc :
- supprimer les doublons que cela à créer dans les tags : +40 à cause de vos manipulations que vous m'avez indiqué et que je viens de faire
- s'assurer que les traductions des meta-descriptions soient bien traduite
- s'assurer que les traductions de la description et la mise en forme soit bien traduite et respectés sur les tags
Depuis le 17 janvier, j'ai perdu énormément de temps à cause de ce problème.
Je ne souhaite donc plus "essayer de faire" comme votre dernier message, mais bien que VOUS ressoudiez ce problème de traduction engendré par WPML.
Ayant les accès, le prochain message de votre part devrait être OK tout est en ordre.
Les langues: Anglais (English )Allemand (Deutsch )Français (Français )
Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+02:00)
J'ai accédé à la page suivante : lien caché et j'ai attribué toutes les étiquettes à un seul article, car aucun article ne leur était précédemment attribué : lien caché.
Ensuite, je suis allé sur lien caché et j'ai recherché les étiquettes avec le suffixe `-2`, ce qui aide à identifier les doublons d'étiquettes basés sur leurs slugs.
Par la suite, j'ai traduit automatiquement l'article "Toutes les étiquettes" et il semble que toutes les étiquettes aient été traduites avec succès. Vous pouvez consulter les résultats ici : lien caché.
Ce processus a consommé environ 24 000 crédits de traduction en raison du grand nombre d'étiquettes, des traductions dans deux langues et de l'inclusion des descriptions des étiquettes.
Je n'ai constaté aucun problème causé par WPML dans ce flux de travail. La traduction a fonctionné comme prévu. Veuillez noter que l'ajout de plusieurs étiquettes à un article est une fonctionnalité de base de WordPress, et WPML ne traduit les étiquettes que lorsqu'elles sont attribuées à un article.
Merci beaucoup pour les explications et votre retour.
Par contre je vois que cela ne traduit pas les informations de Yoast SEO puisque je vois que la requête cible ainsi que la méta description n'y ai pas.
Avez-vous une réponse à ce problème ?
Car sinon cela veux dire que je dois ajouter manuellement toutes les requêtes cibles et meta descriptions dans les autres langues.
Les langues: Anglais (English )Allemand (Deutsch )Français (Français )
Fuseau horaire: Europe/Zagreb (GMT+02:00)
Ce champ est stocké dans la table des options, et non dans les tables postmeta ou termmeta. Par conséquent, il est considéré comme une chaîne d'administration.
Malheureusement, cela signifie qu'il ne peut pas être traduit via l'éditeur ATE ou l'écran "Traduction des taxonomies". De plus, ajouter un fichier XML ne résout pas le problème, car l'`category_id` doit être traduit sous ce format : `[wpseo_taxonomy_meta][category][1]wpseo_desc`.
Nous avons escaladé ce cas à notre équipe de compatibilité pour une analyse approfondie. Je vous tiendrai informé dès que nous aurons plus d'informations.