Salta la navigazione

Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.

La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 11:00 – 15:00 11:00 – 15:00 11:00 – 15:00 11:00 – 15:00 11:00 – 15:00 -
- 16:00 – 20:00 16:00 – 20:00 16:00 – 20:00 16:00 – 20:00 16:00 – 20:00 -

Fuso orario del fornitore: Europe/Rome (GMT+01:00)

Etichettato: 

Questo ticket contiene 3 risposte, ha 0 voci.

Ultimo aggiornamento da Laura 2 ora, 45 minuto fa.

Assistito da: Laura.

Autore Messaggi
Febbraio 12, 2025 a 1:33 pm #16696691

Serena Sacchetti

Contesto del problema:
Sto cercando di risolvere un problema con il sito in oggetto. Nella pagina shop in italiano ho visualizzati diversi filtri. Ho tradotto tutto nella tassonomia, ma nella versione inglese ne vedo solo uno 'Marca' dove tra l'altro il label è in italiano. I prodotti sono circa 20.000 e non voglio tradurli, quindi ho spuntato l'opzione 'usa la traduzione se disponibile oppure lascia la lingua predefinita'. Lo shop è visibile solo agli utenti registrati. Vi allego degli screen dove si può vedere il problema: link nascosto

Sintomi:
Nella versione inglese della pagina shop vedo solo un filtro 'Marca' con il label in italiano, mentre in italiano ci sono diversi filtri.

Domande:
È qui che sbaglio?

Febbraio 12, 2025 a 3:01 pm #16697454

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Salve,

grazie per averci contattato.

Il problema è che non puoi tradurre le tassonomie se imposti i prodotti sul "fallbacke nella lingua di default". Quando usi questa opzione, i prodotti non esistono nell'altra lingua, mentre la tassonomia sì. E non puoi assegnare una tassonomia ad un prodotto che non esiste.

Il filtro "marca" è l'unico che si vede perché è l'unico che non hai tradotto, visto che il nome delle marche è lo stesso in tutte le lingue.

Se non vuoi tradurre i prodotti ma vuoi tradurre le trassonomie devi duplicare i prodotti.

Febbraio 12, 2025 a 3:19 pm #16697525

Serena Sacchetti

Grazie mille Laura della risposta.
Siccome è un e-commerce che importa 3 CSV di dropshipper e in tutto saranno 20.000 c'è modo di farlo in automatico?
Perchè i CSV si aggiornano un paio di volte al giorno e alcuni prodotti rimangono gli stessi, alcuni invece sono nuovi.

Grazie.

Febbraio 12, 2025 a 4:14 pm #16697801

Laura
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Purtroppo non c'è un modo per duplicare in automatico nuovi post da sistema, ma si può fare tramite hook, se come immagino anche gli import avvengono programmaticamente.

Vedi
wpml_copy_post_to_language
wpml_make_post_duplicates
wpml_admin_make_post_duplicates