Dieses Thema ist gelöst. Hier finden Sie eine Beschreibung des Problems und der Lösung.
Problem:
Der Klient hat versehentlich auf 'Duplikat' im Übersetzungsmanager geklickt.
Solution:
Um ein Duplikat aufzuheben, öffnen Sie den übersetzten Inhalt im WordPress-Editor und klicken Sie in der rechten Seitenleiste auf die Schaltfläche 'Allein übersetzen' (oder 'Translate independently'). Dadurch wird das Duplikat vom originalen Inhalt getrennt und als Übersetzung verbunden.
Weitere Informationen zur Fehlerbehebung finden Sie hier: https://wpml.org/de/faq/provide-debug-information-faster-support/
Falls diese Lösung für Sie nicht relevant ist, weil sie veraltet ist oder nicht auf Ihren Fall zutrifft, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Wir empfehlen Ihnen auch, die Seite mit bekannten Problemen (https://wpml.org/known-issues/) zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu verifizieren und zu bestätigen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Unterstützung besuchen Sie bitte unser Support-Forum: https://wpml.org/de/forums/forum/deutsches-forum/
Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Schlagwörter: Exception
Dieses Thema enthält 9 Antworten, hat 2 Stimmen.
Zuletzt aktualisiert von Andreas W. Vor 3 Monaten.
Assistiert von: Andreas W..
Verfasser | Beiträge |
---|---|
Oktober 28, 2024 unter 3:20 pm #16338467 | |
susannaR |
Hintergrund des Themas: Die Symptome: Fragen: |
Oktober 28, 2024 unter 10:21 pm #16339838 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo, Die Übersetzungsmethode wird in der rechten Seitenleiste des WordPress-Editor auf dem originalen Inhalt festgelegt. Man wählt zwischen "WPML Übersetzungseditor" oder "WordPress-Editor". Diese Einstellung kann pro Inhalt angelegt werden. Es ist leider nicht möglich beide Methoden gleichzeitig zu verwenden. Soll bedeuten, wenn der "WPML Übersetzungseditor" als Übersetzungsmethode eingestellt ist und man eine Editierung auf der Übersetzung im WordPress-Editor oder einem Page Builder vornimmt, dann wird dies nicht vom WPML Übersetzungseditor erkannt und dieser überschreibt diese Editierung bei erneuter Anwendung. Zum Problem auf dem Screenshot: Stelle bitte sicher, dass im WPML Übersetzungseditor die HTML Marker korrekt gesetzt sind. Wenn in deinem originalen Inhalt zum Beispiel ein Link gesetzt wurde, dann muss der Marker identisch auf dem übersetzen Segment gesetzt werden. Die Marker dürfen nicht unterbrochen sein oder gar komplett fehlen. Mit freundlichen Grüßen |
Oktober 31, 2024 unter 8:41 am #16350116 | |
susannaR |
Hello Andreas! Thanks for the answer. Unfortunately I don't get exactly what I should do. But anyway, I managed to translate the homepage. I have an other problem now :-((( I started the translation into Italian and I could translate myself a couple of articles from the blog page (in German) using WPML. Yesterday it was suddenly no longer possible, meaning that WPML would tell me, that I had to chose a translation office, but I could not do it myself. The only link I could choose was to ÜBERSETZTUNGSMANAGER (see screenshot). No way to get back to translate myself... But, if I start from the Italian already translated pages, I could again translate myself. In this case the link would go to ÜBERSETZUNGSLISTE and from here I can translate myself. But unfortunately this is not what I need. Can You please help me? What happened? I don't get it :-(( Thanks in advance |
Oktober 31, 2024 unter 1:49 pm #16351638 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hello Susanna, I see you are sending two screenshot from WPML > Translation Management. The difference between both screenshots is that you use a different admin language. See top admin bar. When working with WPML the automatic translations will always work from site default language into other languages. This is hwy on one of your screenshot, the German language option is greyed out. When working with WPML we always translate from the original content to second languages. This means if a content was created in German, then this is the original and you always should translate from German into second languages. Usually, you would make sure to filter content at WPML > Translation Management > Dashboard, create a job, assign it to a translator and the translator will then access the job at WPML > Translations. If you are an admin user, you usually do not need to do this. You can access any translation by going to Pages > All Pages or Posts > All Posts and clicking the WPML translation status icons which are the symbols: Plus symbol (Not translated), Pencil symbol (Translation completed), arrowed circle symbol (Translation neeed update), or clockwork symbol (In progress). Also, you can open any translation by opening the original content inside the WordPress Editor and using the translation options inside the right sidebar. Please read this guide and let me know if you have further questions: Best regards |
Oktober 31, 2024 unter 2:52 pm #16352327 | |
susannaR |
Lieber Andreas, 1) Ich will meine Seite selbst ins Italienische übersetzen Meine Frage ist: wie komme ich wieder dahin, dass ich selbst übersetzten kann? Wie gesagt, es hat für die ersten drei Blog-Artikel funktioniert. Jetzt nicht mehr. Das passiert, wenn ich jetzt eine Seite übersetzen möchte: 1) Übersetzungsmanager anklicken (Sieh Screenshots) Für die früheren Artikel, konnte ich nach unten scrollen, nachdem ich die Seite gewählt hatte und DANN auf die ÜBERSETZUNGSLISTE und von dort aus, die Seite selbst übersetzen. Ich brauche eine Hilfe in Form einer genauen Anleitung, wie ich wieder selbst übersetzten kann. (Gerne auf Deutsch) Danke 🙂 Liebe Grüße Susanna |
Oktober 31, 2024 unter 3:21 pm #16352518 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Könntest Du bitte prüfen, ob Dein Nutzerkonto unter WPML > Übersetzungsmanagement > Übersetzer eingetragen ist? Falls nicht, so lege bitte einen Übersetzer für Dein Nutzerkonto an und füge diesem die notwendigen Sprachpaare zu. Es wäre zudem sehr hilfreich, wenn Du uns die WPML-Informationen zur Fehlerbehebung zukommen lassen könnten. |
November 7, 2024 unter 1:22 pm #16377597 | |
susannaR |
Guten Tag Andreas, ich habe heute erst eine Aufforderung erhalten zu antworten. Ich hatte aber bereits Deine letzte Mail beantwortet und seitdem habe ich eigentlich auf eine Antwort von Dir gewartet. Anyway ... Ich habe meinen Programmierer gefragt und konnte das Problem zum Teil lösen. Eine Frage habe ich noch, weil ich aus Versehen im Übersetztungsmanager auf "Duplikat" gedrückt habe. Wie komme ich daraus? Kann ich es rückgängig machen? Im Netz konnte ich keine Antwort darauf finden 🙁 Liebe Grüße Susanna |
November 7, 2024 unter 2:43 pm #16378260 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Hallo Susanna, Tut mir leid, aber wie Du auf dem Ticket sehen kannst, hatte ich seit dem 31.Oktober keine weiteren Kommentar erhalten. Du kannst ein Duplikat wie folgt aufheben: 1) Öffne den übersetzen Inhalt im Word-Press-Editor. Nun wurde das Duplikat vom originalen Inhalt getrennt und als Übersetzung verbunden. Mit freundlichen Grüßen |
November 7, 2024 unter 3:49 pm #16378898 | |
susannaR |
mhm, komisch, aber gut, danke Dir 🙂 Liebe Grüße Susanna |
November 7, 2024 unter 4:44 pm #16379265 | |
Andreas W. Supporter Sprachen: Englisch (English ) Spanisch (Español ) Deutsch (Deutsch ) Zeitzone: America/Lima (GMT-05:00) |
Liebe Grüße zurück 🙂 |