Salta la navigazione

Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.

La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 8:00 – 15:00 -
- 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 16:00 – 17:00 -

Fuso orario del fornitore: Europe/Rome (GMT+01:00)

Etichettato: 

Questo ticket contiene 22 risposte, ha 2 voci.

Ultimo aggiornamento da Alejandro 1 anno, 4 mesi fa.

Assistito da: Alejandro.

Autore Messaggi
Agosto 2, 2023 a 10:03 am #14141025

danieleG-29

Ciao,
ho fatto la procedura e utilizzato la chiave di migrazione per tenere attivi entrambi i siti.
Però riscontro sempre il problema nel tradurre le strighe.

ti mando uno screenshot nel qule si può notare che se provo a tradurre la stringa "Your order" in basso mi appare una dicitura che recita:

Selected strings are not in the site's default language and will not be translated automatically if you're using the "Translate Everything Automatically" mode. Instead, after sending them for translation here, you need to go to the WPML -> Translations page and translate them manually.

Che cosa devo fare in questo caso?
Grazie

Agosto 2, 2023 a 10:27 am #14141297

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

1) vedo hce il dominio dice "elementor pro" il che è un po' strano per una stringa. come hai creato questi campi?

2) Il problema che riscontri è semplicemente che la stringa è in inglese ma la lingua default del tuo sito non lo è e in più stai usando il modo "translate everything". come ben ti è spiegato nella notifica questo solo significa che le stringhe non si possono tradurre automaticamente come succede con le pagine (ma si potrà in una versione futura di WPML 😉 ).

Per tradurle (Anche usando la traduzione automatica, ma in modo "semi" automatico) basta andare su WPML > Translations, come viene menzionato nella notifica 🙂

Quindi la procedura è la seguente:

1) Seleziona ed invia le stringhe a tradurre: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/#translating-strings (ignora la prima immagine dove puoi tradurre da strings translation direttamente, visto che la tua configurazione è diversa)

2) Vai su WPML > Translations / Traduzioni

3) Trova le stringhe (le troverai perché il nome del "file" sarà contiene la parola "strings"

4) Premi il pulsante per tradurle e ti si aprirà l'editor di traduzione Avanzato e qui potrai tradurre le stringhe tanto manualmente come usando la traduzione automatica.

Prvaci e fammi sapere se funziona.

Agosto 3, 2023 a 10:21 am #14148123

danieleG-29

Scusa Alejandro, sto provando ma la cosa non è così linerare. Ho preso una traduzione e l'ho inserita nel carrello di traduzione, ma non so dove sia finita.

Entrando dove mi hai detto tu poi di entrare, ho trovato una pagina "Checkout" sulla quale ho chlicato su "modifica" e sono entrato nella traduzione, ma ho notato che è dall'italiano che la scritta risulta in inglese e quella non me la fa cambiare.

Ti allego screenshot (Invece di Checkout in italiano dovrebbe essere scritto Pagamento), mentre è giusto in inglese (che è la stringa che mi fa cmabiare).

Se vi invio i dati di accesso a WordPress potete intervenire in qualche modo?
Perchè io non saprei proprio come fare e il sito del cliente è già online.
grazie

Schermata 2023-08-03 alle 12.18.46.png
Agosto 3, 2023 a 10:36 am #14148379

danieleG-29

Quello che voglio dire è che dal punto 2 che mi hai indicato le cose non tornano perchè dopo aver aggiunto la stringa nela carrello delle traduzioni e andando su WMPL > TRADUZIONI non trovo quella stringa, ma solo pagine.

Agosto 3, 2023 a 11:15 am #14148829

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Ciao!

Si, in WordPress le cose non sono mai lineari perché in una pagina puoi avere contenuto che arriva da diversi plugin.

Finora, il problema che mi hai descritto è che quando vai a tradurre un contenuto, non puoi farlo per via della notifica che mi hai mostrato prima ed è solo questo che ho risposto finora.

Quello che mi hai indicato qui sulla pagina del checkout: https://wpml.org/it/forums/topic/traduzioni-mancanti-2/#post-14148123 non c'entra con la traduzione delle stringhe. è una cosa diversa che magari tocca una pagina che ha anche stringhe ma qui sembra che tu mi descriva di aver tradotto la pagina checkout, che NON è lo stesso di tradurre le STRINGHE di quella pagina, ad esempio.

Vedi, una pagina ha del contenuto che tu aggiungi. comunque altri plugin possono aggiungere o modificare del testo o funzionalità in quella stessa pagina che hai fatto e in quel caso NON basta tradurre la pagina, ma anche CAPIRE da dove arriva il testo o funzionalità che non vedi tradotta e quindi vedere come si può continuare.

Ricorda che la traduzione di una pagina non è solo la traduzione del contenuto che TU aggiungi un una pagina, ma anche la traduzione del contenuto ed elementi che si aggiungono "da soli" quando aggiungi plugin e usi certi temi (quindi traduzione di tassonomie, menu, campi predeterminati, testi che arrivano da template, e via dicendo).

---------------

Facciamo una cosa diversa invece.

1) Prendi una pagina di riferimento che abbia del contenuto che non si traduca
2) Inviami il link di questa pagina che sarà L'UNICA che useremo per ora, così ci capiremo bene

3) Avvisami qual'è specificamente il testo che non riesci a tradurre

4) Permettimi di accedere al sito, e se ti è possibile fai un backup e permettimi disattivare plugin per poter capire meglio COME si aggiunge quel testo e PERCHÉ non si traduce.

Ho abilitato il campo per le credenziali nella tua prossima risposta, così potrai aggiungerle in modo privato e sicuro.

Così magari facciamo prima 🙂

---------------------------

Agosto 4, 2023 a 7:42 am #14153301

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Come prima cosa, si deve capire da dove arriva questo testo.

Per "logica" penseresti che arriva da WooCommerce ma non è così. dopo diversi test (che puoi vedere qui: link nascosto ), ho visto che i testi arrivano dal tema che usi, che a sua volta ha un template per WooCommerce, immagino.

Non solo, ma perché quella pagina si veda bene ha bisogno di un plugin perché si veda "bene". sospetto che il plugin che aggiunge lo stile alla pagina è quello di elementor per VAMTAM.

Ora però ho una domanda per te. non stai usando elementor PRO quindi non so se il tema offre un modo di creare TEMPLATE per elementor che si possano usare per le pagine di WooCommerce. è questo possibile? di non esserlo, hai creato o modificato tu qualcosa per far vedere la pagina del carrello come si vede normalmente?

Fammi sapere per continuare con l'indagine 🙂 (e si, lo so che il sito di test ha alcuni plugin disabilitati. ti chiedo di lasciarli così nel frattempo troviamo una soluzione).

Saluti.

Agosto 4, 2023 a 8:42 am #14153707

danieleG-29

Ciao Alejandro e grazie del video.
A questo punto preferisci che io contatti direttamente lo sviluppatore del tema per sapere questa cosa e ti faccia sapere che mi dice?

Agosto 4, 2023 a 9:59 am #14154199

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Se tu conosci la risposta puoi darmela, altrimenti penso che non abbiamo scelta e puoi chiedere questa info al supporto del tema.

Se lo fai, per favore chiedi anche se questi template sono stati localizzati usando gli standard di WordPress: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/

e magari che ci dica dove possiamo trovare questi template.

Saluti.

Agosto 4, 2023 a 10:10 am #14154223

danieleG-29

Ciao.
no purtroppo non so la risposta e ho già aperto un ticket con loro.
Ti aggiorno presto non appena mi rispondono.
Grazie

Agosto 4, 2023 a 4:18 pm #14156021

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Va benissimo, attendo tue notizie.

Agosto 7, 2023 a 6:58 am #14161289

danieleG-29

Ciao Alejandro,
questo è quello che mi risponde l'assistenza del tema:

Hi Daniele,
1. You can translate the additional WooCommerce strings in the following locations: Elementor Integration plugin, Elementor PRO (PRO Elements) and theme/s language file.
Vamtam Elementor Themes: How to translate the theme into another language?
Vamtam Elementor Themes: How to set up WPML plugin?
2. Yes, the theme has internationalization.

Il link che mi mandano è il seguente: link nascosto

Come devo procedere?

Agosto 7, 2023 a 9:12 am #14162189

danieleG-29

Ciao Alejando,
questa procedura copierà semplicemente il mio sito dentro il il tuo cloudways app senza creare disservizi o cambiamenti sul mio, è esatto?

Agosto 7, 2023 a 9:30 am #14162339

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Esatto, la procedura soltanto creerà un clone del sito in uno dei nostri hosting di testing.

Saluti.

Agosto 7, 2023 a 12:46 pm #14163825

danieleG-29

Scusa Alejandro, sto provando a fare la migrazione ma mi chiede se scegliere tra
• Cloudways Flexible oppure
• Cloudways Autoscale

Nel primo caso mi fa inserire anche i dati del database (ma non mi dà l'opzione per la password del database), mentre nel secondo caso solo i dati SFTP

Quale scelgo?
Grazie

Agosto 7, 2023 a 1:56 pm #14164305

Alejandro
Supporter

Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano )

Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00)

Scegli la prima. io ti ho inviato più dati di quelli che ti chiede Cloudways, perché a volte chiede alcune cose e a volte altre, quindi non sempre chiederà tutto.

Prova a migrare e fammi sapere come va.

L'argomento '[Chiuso] Traduzioni mancanti' è chiuso a nuove risposte.