Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Questo argomento è diviso da https://wpml.org/it/forums/topic/wpml-detected-a-new-address-traduzioni-mancanti/
Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
- | 8:00 – 15:00 | 8:00 – 15:00 | 8:00 – 15:00 | 8:00 – 15:00 | 8:00 – 15:00 | - |
- | 16:00 – 17:00 | 16:00 – 17:00 | 16:00 – 17:00 | 16:00 – 17:00 | 16:00 – 17:00 | - |
Fuso orario del fornitore: Europe/Rome (GMT+01:00)
Etichettato: Documentation request
Questo ticket contiene 22 risposte, ha 2 voci.
Ultimo aggiornamento da Alejandro 1 anno, 4 mesi fa.
Assistito da: Alejandro.
Autore | Messaggi |
---|---|
Agosto 2, 2023 a 10:03 am #14141025 | |
danieleG-29 |
Ciao, ti mando uno screenshot nel qule si può notare che se provo a tradurre la stringa "Your order" in basso mi appare una dicitura che recita: Selected strings are not in the site's default language and will not be translated automatically if you're using the "Translate Everything Automatically" mode. Instead, after sending them for translation here, you need to go to the WPML -> Translations page and translate them manually. Che cosa devo fare in questo caso? |
Agosto 2, 2023 a 10:27 am #14141297 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
1) vedo hce il dominio dice "elementor pro" il che è un po' strano per una stringa. come hai creato questi campi? 2) Il problema che riscontri è semplicemente che la stringa è in inglese ma la lingua default del tuo sito non lo è e in più stai usando il modo "translate everything". come ben ti è spiegato nella notifica questo solo significa che le stringhe non si possono tradurre automaticamente come succede con le pagine (ma si potrà in una versione futura di WPML 😉 ). Per tradurle (Anche usando la traduzione automatica, ma in modo "semi" automatico) basta andare su WPML > Translations, come viene menzionato nella notifica 🙂 Quindi la procedura è la seguente: 1) Seleziona ed invia le stringhe a tradurre: https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/#translating-strings (ignora la prima immagine dove puoi tradurre da strings translation direttamente, visto che la tua configurazione è diversa) 2) Vai su WPML > Translations / Traduzioni 3) Trova le stringhe (le troverai perché il nome del "file" sarà contiene la parola "strings" 4) Premi il pulsante per tradurle e ti si aprirà l'editor di traduzione Avanzato e qui potrai tradurre le stringhe tanto manualmente come usando la traduzione automatica. Prvaci e fammi sapere se funziona. |
Agosto 3, 2023 a 10:21 am #14148123 | |
danieleG-29 |
Scusa Alejandro, sto provando ma la cosa non è così linerare. Ho preso una traduzione e l'ho inserita nel carrello di traduzione, ma non so dove sia finita. Entrando dove mi hai detto tu poi di entrare, ho trovato una pagina "Checkout" sulla quale ho chlicato su "modifica" e sono entrato nella traduzione, ma ho notato che è dall'italiano che la scritta risulta in inglese e quella non me la fa cambiare. Ti allego screenshot (Invece di Checkout in italiano dovrebbe essere scritto Pagamento), mentre è giusto in inglese (che è la stringa che mi fa cmabiare). Se vi invio i dati di accesso a WordPress potete intervenire in qualche modo? |
Agosto 3, 2023 a 10:36 am #14148379 | |
danieleG-29 |
Quello che voglio dire è che dal punto 2 che mi hai indicato le cose non tornano perchè dopo aver aggiunto la stringa nela carrello delle traduzioni e andando su WMPL > TRADUZIONI non trovo quella stringa, ma solo pagine. |
Agosto 3, 2023 a 11:15 am #14148829 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Ciao! Si, in WordPress le cose non sono mai lineari perché in una pagina puoi avere contenuto che arriva da diversi plugin. Finora, il problema che mi hai descritto è che quando vai a tradurre un contenuto, non puoi farlo per via della notifica che mi hai mostrato prima ed è solo questo che ho risposto finora. Quello che mi hai indicato qui sulla pagina del checkout: https://wpml.org/it/forums/topic/traduzioni-mancanti-2/#post-14148123 non c'entra con la traduzione delle stringhe. è una cosa diversa che magari tocca una pagina che ha anche stringhe ma qui sembra che tu mi descriva di aver tradotto la pagina checkout, che NON è lo stesso di tradurre le STRINGHE di quella pagina, ad esempio. Vedi, una pagina ha del contenuto che tu aggiungi. comunque altri plugin possono aggiungere o modificare del testo o funzionalità in quella stessa pagina che hai fatto e in quel caso NON basta tradurre la pagina, ma anche CAPIRE da dove arriva il testo o funzionalità che non vedi tradotta e quindi vedere come si può continuare. Ricorda che la traduzione di una pagina non è solo la traduzione del contenuto che TU aggiungi un una pagina, ma anche la traduzione del contenuto ed elementi che si aggiungono "da soli" quando aggiungi plugin e usi certi temi (quindi traduzione di tassonomie, menu, campi predeterminati, testi che arrivano da template, e via dicendo). --------------- Facciamo una cosa diversa invece. 1) Prendi una pagina di riferimento che abbia del contenuto che non si traduca 3) Avvisami qual'è specificamente il testo che non riesci a tradurre 4) Permettimi di accedere al sito, e se ti è possibile fai un backup e permettimi disattivare plugin per poter capire meglio COME si aggiunge quel testo e PERCHÉ non si traduce. Ho abilitato il campo per le credenziali nella tua prossima risposta, così potrai aggiungerle in modo privato e sicuro. Così magari facciamo prima 🙂 --------------------------- |
Agosto 4, 2023 a 7:42 am #14153301 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Come prima cosa, si deve capire da dove arriva questo testo. Per "logica" penseresti che arriva da WooCommerce ma non è così. dopo diversi test (che puoi vedere qui: link nascosto ), ho visto che i testi arrivano dal tema che usi, che a sua volta ha un template per WooCommerce, immagino. Non solo, ma perché quella pagina si veda bene ha bisogno di un plugin perché si veda "bene". sospetto che il plugin che aggiunge lo stile alla pagina è quello di elementor per VAMTAM. Ora però ho una domanda per te. non stai usando elementor PRO quindi non so se il tema offre un modo di creare TEMPLATE per elementor che si possano usare per le pagine di WooCommerce. è questo possibile? di non esserlo, hai creato o modificato tu qualcosa per far vedere la pagina del carrello come si vede normalmente? Fammi sapere per continuare con l'indagine 🙂 (e si, lo so che il sito di test ha alcuni plugin disabilitati. ti chiedo di lasciarli così nel frattempo troviamo una soluzione). Saluti. |
Agosto 4, 2023 a 8:42 am #14153707 | |
danieleG-29 |
Ciao Alejandro e grazie del video. |
Agosto 4, 2023 a 9:59 am #14154199 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Se tu conosci la risposta puoi darmela, altrimenti penso che non abbiamo scelta e puoi chiedere questa info al supporto del tema. Se lo fai, per favore chiedi anche se questi template sono stati localizzati usando gli standard di WordPress: https://developer.wordpress.org/themes/functionality/internationalization/ e magari che ci dica dove possiamo trovare questi template. Saluti. |
Agosto 4, 2023 a 10:10 am #14154223 | |
danieleG-29 |
Ciao. |
Agosto 4, 2023 a 4:18 pm #14156021 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Va benissimo, attendo tue notizie. |
Agosto 7, 2023 a 6:58 am #14161289 | |
danieleG-29 |
Ciao Alejandro, Hi Daniele, Il link che mi mandano è il seguente: link nascosto Come devo procedere? |
Agosto 7, 2023 a 9:12 am #14162189 | |
danieleG-29 |
Ciao Alejando, |
Agosto 7, 2023 a 9:30 am #14162339 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Esatto, la procedura soltanto creerà un clone del sito in uno dei nostri hosting di testing. Saluti. |
Agosto 7, 2023 a 12:46 pm #14163825 | |
danieleG-29 |
Scusa Alejandro, sto provando a fare la migrazione ma mi chiede se scegliere tra Nel primo caso mi fa inserire anche i dati del database (ma non mi dà l'opzione per la password del database), mentre nel secondo caso solo i dati SFTP Quale scelgo? |
Agosto 7, 2023 a 1:56 pm #14164305 | |
Alejandro Supporter
Lingue: Inglese (English ) Spagnolo (Español ) Italiano (Italiano ) Fuso orario: Europe/Rome (GMT+01:00) |
Scegli la prima. io ti ho inviato più dati di quelli che ti chiede Cloudways, perché a volte chiede alcune cose e a volte altre, quindi non sempre chiederà tutto. Prova a migrare e fammi sapere come va. |
L'argomento '[Chiuso] Traduzioni mancanti' è chiuso a nuove risposte.