Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.
Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.
He traducido la web del inglés a demás idiomas. enlace oculto
hay títulos de producto que no me los ha traducido bien, también urls.
Tengo 4500 urls en total y 500 a simple vista están mal.
Sabía que no era perfecto pero esto nos va a suponer un retrabajo importante en la web.
1. Si arreglo un H1 en el ATE, el dia de mañana cuando "actualice" el producto se va a sobreescribir lo que he hecho ?
2. Si la URL me la ha traducido mal, recomendáis que haga un redireccionamiento a la que está bien?
3. Veo que normalmente la url me la ha traducido bien pero el titulo del producto bien porque es muy corto o el traductor no lo ha sabido interpretar y me lo ha dejado en inglés muchas veces sin traducir.
hola, del punto dos. La web la he indexado hace dos meses. Se que el tema de la redirección no tiene que ver con wpml, pero me sugeririais hacer una redireccion o sin hacerla?
gracias
2.- No puedo darle una respuesta determinante, pero en mi experiencia (sin ser especialista en SEO) le recomiendaría hacer la redirección. Para ello puede utilizar el plugin Redirection instalado en el sitio.
3.- Este tema lo hemos tratado en el chat que tuvimos y la solución era agregar dichos nombres al glosario para que puedan ser traducidos correctamente.