Tradução por IA Confiável
O WPML produz traduções automáticas excepcionais utilizando inteligência artificial de tradução proveniente da DeepL, Google, Azure, e de nossos próprios algoritmos otimizados para o WordPress. Mensalmente, os clientes do WPML utilizam nossa tradução por IA para criar mais de 200 milhões de palavras em 93 idiomas.
IA
Abrange todos os tipos de conteúdo
A tradução automática do WPML gerencia todo o conteúdo para qualquer tipo de site WordPress. Independentemente de estar criando um site de comércio eletrônico complexo com variações de produtos e ofertas especiais, um site corporativo ou um blog de notícias, o WPML produzirá traduções automáticas de alta qualidade para todo o site.
Como usar a Tradução Automática do WPML
Envio de conteúdo para tradução automática
Para traduzir com o WPML, sempre comece com WPML → Gerenciamento de Tradução.
Escolha o que você deseja traduzir, role para baixo para ver uma contagem estimada* de palavras e escolha a opção Tradução Automática. Para que a tradução automática esteja disponível, seu site precisa ter créditos atribuídos ou uma assinatura de pagamento conforme o uso para tradução automática.
Revisão de traduções concluídas
Se você escolheu revisar as traduções antes de publicá-las, o WPML lhe dará um alerta quando houver novas traduções que requerem sua revisão. Você não precisa revisar tudo sozinho. Em vez disso, você pode configurar revisores para seu site e o WPML os notificará quando houver trabalhos de revisão esperando por eles.
A revisão acontece no front-end do site. Você pode fazer as alterações que quiser e depois aceitar a tradução.
Tradução de todo o site no piloto automático
Quando você se sentir confiante em utilizar a tradução automática do WPML, poderá ignorar este processo e instruir o WPML a traduzir automaticamente todo o conteúdo para todos os idiomas do seu site. Isso permite que você crie e edite conteúdo em seu idioma, enquanto o WPML mantém as traduções do seu site em segundo plano.
Começando com a Tradução Automática do WPML
As contas CMS e de agência do WPML vêm com uma generosa cota de créditos para tradução automática. Se você estiver construindo um site extenso que necessite de mais tradução automática do que nossa cota gratuita oferece, disponibilizamos pacotes acessíveis para créditos de tradução adicionais.
Se você já é um cliente WPML, vá para seu Perfil de Conta e certifique-se de que você atribuiu créditos de tradução ao seu site WordPress. Se você ainda não é um cliente, visite a página de compra do WPML para obter uma conta Multilingual CMS ou Multilingual Agency.
Já tem uma conta WPML?
Você tem algum problema? Entre em contato com nosso suporte.
Ainda não é cliente do WPML?
As contas Multilingual CMS e Agência incluem tradução automática.
Você tem dúvidas? Pergunte-nos!
Perguntas Frequentes
Posso editar a tradução automática do WPML?
Sim. Você pode editar as traduções pessoalmente ou adicionar revisores ao seu site que revisarão e editarão as traduções em seus próprios idiomas. Todas as edições realizadas manualmente são preservadas quando houver atualizações futuras no conteúdo.
Quantos créditos de tradução gratuita eu recebo?
As contas Multilingual CMS recebem 90.000 créditos gratuitos e as contas Multilingual Agency recebem 180.000 créditos gratuitos. A tradução de uma palavra custa 2 créditos com DeepL e com Google, e 1 crédito com Microsoft.
Quanto pagarei para traduzir todo o meu site automaticamente?
Isso depende do tamanho do seu site e de quantos idiomas você está traduzindo. A maioria dos sites não terá custo algum para tradução automática, pois os créditos gratuitos que fornecemos cobrem seu volume de tradução. Para sites maiores, consulte nossa calculadora de custos de tradução automática.
Quais idiomas estão disponíveis para tradução automática?
Por que só consigo obter uma contagem estimada de palavras e não o número exato?
O painel de gerenciamento de tradução do WPML contabiliza o número de palavras em seu conteúdo. No entanto, ele não leva em conta o que já está na memória de tradução. Portanto, a contagem de palavras no painel geralmente será maior do que o que você efetivamente paga em créditos de tradução.
Depois que o conteúdo é traduzido, ele gera custos adicionais?
Depois que o conteúdo é traduzido, ele passa a fazer parte do seu site e não cobramos nada pelo armazenamento ou exibição.