[In attesa della conferma dell'utente] Chiarimento su utilizzo crediti
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Sun
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
-
11:00 – 15:00
11:00 – 15:00
11:00 – 15:00
11:00 – 15:00
11:00 – 15:00
-
-
16:00 – 20:00
16:00 – 20:00
16:00 – 20:00
16:00 – 20:00
16:00 – 20:00
-
Fuso orario del fornitore: Europe/Rome (GMT+01:00)
Contesto del problema:
Sto cercando di capire quante parole ha il mio sito e quanti crediti ho bisogno per tradurre il tutto. Devo tradurre più o meno 76000 parole dall'italiano a inglese/spagnolo/francese utilizzando Azure come motore di traduzione.
Sintomi:
Non sono sicuro se ho bisogno di circa 76000 crediti per ogni lingua e se le traduzioni verranno effettuate principalmente con Microsoft e solo se Microsoft non trova la traduzione per qualche parola, utilizza DeepL.
Domande:
Ho bisogno di circa 76000 crediti per ogni lingua?
Le traduzioni verranno effettuate principalmente con Microsoft e solo se Microsoft non trova la traduzione per qualche parola, utilizza DeepL?
Il motore di ricerca secondario viene usato solo se una lingua non è disponibile nel primario, non sul singolo segmento. Non sono dizionari quindi lo scenario in cui Azure non riconosce una parola non può esistere.
DeepL è disponibile in meno lingue di Azure quindi nel caso non fosse disponibile il motore di Azure non potresti proprio tradurre verso quella particolare lingua (puoi vedere link nascosto">qui le varie disponibilità).
Azure chiede un credito a parola quindi il calcolo delle parole corrisponde all'incirca ai crediti necessari (solitamente alla fine ne servono un 10-15% in meno).
Grazie mille per l'informazione.
Quindi se io in totale ho circa 76000 parole per la traduzione in 3 lingue ho bisogno di 76000*3=225000 crediti (utilizzando Azure)