WPML contractor
1 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 51 vote, average: 5.00 out of 5

Private Security and Fire Safety Corporation

Special Uniformed Security Global Enterprises, SUS Global Enterprises, serves clients throughout the United States. Considering the country’s cosmopolitan nature, the website needed to be at least bilingual. The content has been written and developed respecting the customer’s indications in American English and translated into Spanish. I am a mastery-level C2 user in both languages and you can appreciate the precision with which I work in the cultural and professional terms. I do not use machine translation and can easily detect it. Apart from facilitating clients, the company guarantees its agents from allophone upbringing that they understand its policies and can argument their action in both English and Spanish. If you are equally sensitive to your project and corporate expansion and do take care of your multifaceted and diversified teams, more than ever dealing with cross-cultural relations wherever we work, you must absolutely opt for professional human localization.

How to build a multilingual directory website with Toolset and WPML

To build a site like this with Toolset you will need to:

  1. Set up custom post types, fields and taxonomies with Types
  2. Display your items on the front end with Views
  3. Create front end forms so users can add and edit items using Forms
  4. Create an account page and charge for content submission and membership with Toolset Forms Commerce

You can find more details on each step within our guide to building directory websites. Also check out our guide to creating a multilingual real estate site with Toolset and WPML.

To translate your directory site with WPML you will need to

  1. Choose who will translate your content, yourself, your own translators or a translation service
  2. Translate your listings (custom post types) and listing categories (taxonomies)
  3. Translate other site content such as custom fields, images and URLs
  4. Duplicate and translate any ads submitted on the front end
  5. Translate strings

If you are assigning translations

You will want to follow the steps above but you will need to send content for translation.

You can find out more information on the most important steps on our how to develop multilingual directory websites guide.

Report a problem