Saltar al contenido Saltar a la barra lateral

Este hilo está resuelto. Aquí tienes una descripción del problema y la solución.

Problem:
El cliente utiliza el traductor de WordPress clásico para productos, categorías y blog, pero desea automatizar las traducciones del blog que está en 5 idiomas, sin afectar las traducciones existentes.
Solution:
Si deseas automatizar las traducciones de tu blog sin afectar el contenido existente, puedes cambiar el método de traducción para entradas específicas, para todo el contenido del mismo tipo de publicación, o para todo el sitio. Puedes seguir utilizando el "Editor de WordPress" para algunos contenidos y optar por el "Editor de Traducción WPML" para otros. Sin embargo, si ya has creado traducciones con el Editor de WordPress o el Classic Translation Editor, estas no estarán disponibles si decides usar el nuevo Advanced Translation Editor. En este caso, necesitarás recrear todas las traducciones existentes. El Advanced Translation Editor ofrece ventajas como traducción automática, memoria de traducción, glosario y corrector ortográfico. Para más detalles, visita Editor de Traducción Avanzado.

Si esta solución no resuelve tu problema o parece desactualizada, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es aconsejable revisar los problemas conocidos, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins.

Este es el foro de soporte técnico de WPML, el plugin multilingüe de WordPress.

Todas las personas pueden leerlo pero solo los clientes de WPML pueden ingresar comentarios. El equipo de WPML responde en los foros 6 días a la semana, 22 horas por día.

Este tema contiene 2 respuestas, tiene 1 voz.

Última actualización por Andreas W. hace 1 semana, 1 día.

Asistido por: Andreas W..

Autor Publicaciones
enero 30, 2026 a las 4:24 pm #17778942

joaquimP-2

hola,
toda mi web esta con traductor wordpress clasico (a mano). Productos y categorias y blog.
Pero para el blog, y teniendo 5 idiomas prefiero hacerlo automatico.
Que me recomendais para no estropear nada? solo mantener los blog a ate, algunos existentes ya se hicieron sin ate. Entonces para todo lo nuevo lo hago selecccionando ATE solo para esa entrada?

gracias,

enero 30, 2026 a las 4:29 pm #17779008

joaquimP-2

Adicionalmente debería tocar algo en la config de wpml ?

gracias

enero 30, 2026 a las 7:31 pm #17779343

Andreas W.
Partidario de WPML desde 12/2018

Idiomas: Inglés (English ) Español (Español ) Alemán (Deutsch )

Zona horaria: America/Lima (GMT-05:00)

Hola!

Gracias por contactarnos.

Como se muestra en la captura de pantalla, también puedes cambiar el método de traducción en línea para un contenido específico, para todo el contenido del mismo tipo de publicación o para todo el contenido del sitio. Esto significa que puedes seguir usando el "Editor de WordPress" para algunos contenidos y usar el "Editor de Traducción WPML" para otros.

Tenga en cuenta que hay dos versiones de "Editor de Traducción de WPML" en la configuración de WPML, cuáles son:
- Classic Translation Editor
- Advanced Translation Editor (standard)

El problema es que ya has creado una traducción con el Editor de WordPress (WordPress Editor) o el Editor de Traducción Clásico (Classic Translation Editor), por lo que no estará disponible si creas traducciones con el nuevo Editor de Traducción Avanzado (Advanced Translation Editor).

Esto significa que tendrás que recrear todas las traducciones existentes.

Por otro lado, el Editor de Traducción Avanzado ofrece muchas ventajas, como el uso de traducción automática, una memoria de traducción que evita la pérdida de memoria y funciona como autocompletado para segmentos idénticos en todo el sitio web, un glosario, un corrector ortográfico, traducción sin HTML, etc.

Advanced Translation Editor:
https://wpml.org/es/documentation-2/traducir-los-contenidos/editor-de-traduccion-avanzado/

Saludos
Andreas