Escrito originalmente
diciembre 30, 2019
Actualizado
diciembre 30, 2019

El Editor de traducción avanzado de WPML permite a sus traductores realizar el trabajo de manera más rápida y fácil y ofrecer mejores traducciones. El editor viene con funciones claves como traducción automática, un glosario, memoria de traducción, corrector ortográfico, editor Less de HTML y mucho más.

El Editor de traducción avanzado para WPML es una herramienta de traducción asistida por computadora (CAT) que reemplaza al editor de traducción predeterminado. Funciona directamente en un navegador y usted puede activarlo durante el proceso de traducción para uso propio o para sus traductores locales. Si fuese necesario, podrá fácilmente volver a utilizar el Editor de traducción estándar.

Mire la siguiente presentación en vídeo del Editor de traducción avanzado:

Veamos sus principales características y cómo utilizarlas.

Marcadores HTML

Como se está realizando la traducción de un sitio web, el contenido incluye generalmente etiquetas HTML. El Editor de traducción avanzado permite la traducción visual sin tener que editar HTML.

De esta manera, un traductor no podrá jamás romper la estructura de la página o producir HTML de manera incorrecta.

La siguiente imagen muestra cómo aparecen los marcadores en el editor.

Aplicación de formato HTML en traducciones
Aplicación de formato HTML en traducciones

Lo único que tiene que hacer es resaltar una frase y hacer clic en el botón de color que combina con el marcador en el idioma original. La frase queda resaltada con el mismo color que en el texto original. Ahora, se aplicará el mismo formato a la traducción.

Traducción automática

El Editor de traducción avanzado le permite traducir automáticamente toda la página de una vez, o una frase específica que desee editar en ese momento. Tiene disponible la mayoría de los idiomas del mundo.

Botón para traducir automáticamente toda la página
Botón para traducir automáticamente toda la página

Una vez que el contenido haya sido traducido automáticamente, recomendamos revisarlo por completo y verificar que todo esté correctamente traducido. Si encuentra algunas partes de la traducción que no le agradan, podrá editarlas fácilmente.

Los nuevos sitios que comienzan a utilizar el Editor de traducción avanzado de WPML reciben un volumen de 2000 palabras gratis. Esto representa aproximadamente 5 páginas con un volumen de contenido medio. Si usted desea obtener traducción automática para más palabras puede comprar volumen adicional (precio por traducción automática). Cuando haya utilizado todas las palabras incluidas en su volumen, encontrará el botón Comprar palabras dentro del Editor de traducción avanzado.

Botón Comprar palabras dentro del Editor de traducción avanzado
Botón Comprar palabras dentro del Editor de traducción avanzado

WPML realiza un seguimiento de todas sus traducciones

El Editor de traducción avanzado divide el contenido en frases. Esto permite al editor registrar todos los textos traducidos.

Si hay repeticiones, el editor utiliza la función de autocompletar las mismas frases. De esta manera, usted ahorra tiempo y dinero.

La Memoria de traducción funciona en todas las páginas de su sitio..

Para más información, visite nuestra página sobre cómo WPML realiza un seguimiento de sus traducciones.

Glosario

El Editor de traducción avanzado contiene un Glosario que le permite dar información a los traductores sobre palabras claves y frases importantes para las cuales desea sugerir una traducción específica. De esta manera, sabrán cómo traducir esas frases a lo largo de todo el proyecto.

El uso de un glosario ayuda a producir traducciones más precisas y consistentes y permite a los traductores ahorrar tiempo al evitar la búsqueda de dicha terminología.

Glosario
Glosario

Corrector ortográfico

El corrector ortográfico incorporado ayuda a los traductores a evitar cometer errores de escritura y ortografía.

Uso de un corrector ortográfico para corregir errores
Uso de un corrector ortográfico para corregir errores