Navigation überspringen
Aktualisiert
Oktober 21, 2024

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie verschiedene Arten von WordPress-Menüs übersetzen, die verschiedene Arten von Menüelementen enthalten, mit WPML.

Ein Menü in der Standardsprache des Frontends
Ein übersetzbares Menü im Frontend

WordPress ermöglicht es Ihnen, Menüs auf verschiedene Weise zu erstellen, einschließlich:

  • Verwenden des WordPress-Menüeditors unter Design → Menüs
  • Mit dem Navigation-Block im Site-Editor (Teil des Full Site Editing oder FSE)

Dieser Leitfaden konzentriert sich auf die verschiedenen Möglichkeiten, wie Sie die Menüs, die Sie auf der Seite Design → Menüs erstellen, übersetzen können.

Wenn Sie auf Ihrer Website nur Design → Editor und nicht Design → Menüs sehen, bedeutet dies, dass Ihr Theme den Site-Editor verwendet (früher bekannt als Full Site Editing oder FSE). Erfahren Sie, wie Sie Menüs übersetzen, die mit dem Site-Editor erstellt wurden.

1. Übersetzen Sie die Inhalte, die im Menü angezeigt werden

Das Menü Ihrer Website führt Besucher durch Ihre WordPress-Website. Es enthält wahrscheinlich Links zu Seiten, Beiträgen, Produkten und Kategorien. Sie können es auch mit benutzerdefinierten Links zu externen Websites oder sozialen Medien erweitern.

Bevor Sie mit der Übersetzung des Menüs selbst beginnen, müssen Sie den Inhalt übersetzen, auf den es verweist.

Zum Beispiel, nehmen wir an, Sie haben einen Gartenblog, der eine Seite „Gartenbasics“ im Menü enthält, die wertvolle Tipps für Anfänger bietet. Daneben platzieren Sie eine Kategorie namens „Organisches Gärtnern“, die Leser zu all Ihren Beiträgen über umweltfreundliche Gartenmethoden führt.

Um sicherzustellen, dass Ihre Besucher Ihre mehrsprachige Website reibungslos navigieren können:

Wenn Ihr Menü maßgeschneiderte Links enthält, können Sie diese später übersetzen, während Sie Menüs für Ihre Zweitsprachen erstellen.

2. Wählen Sie die richtige Menü-Übersetzungsmethode

Sobald Sie Ihren Inhalt übersetzt haben, können Sie mit der Erstellung Ihrer übersetzten Menüs fortfahren. Um Ihnen bei der Auswahl der besten Methode für Ihre Bedürfnisse zu helfen, hier ein kurzer Überblick über jede Option.

WPML erstellt automatisch übersetzte Menüs mit derselben Struktur und denselben Elementen in allen Sprachen.

Das Menü kann keine maßgeschneiderten Links oder Bezeichnungen für die Navigation enthalten.

Sorgt dafür, dass Ihre Menüs in allen Sprachen synchron sind

Gibt Ihnen die Flexibilität, maßgeschneiderte Links zu übersetzen und anzupassen

Vollständige Kontrolle über Menüübersetzungen und -struktur für jede Sprache

Mehr Handarbeit

Am einfachsten – Lassen Sie WPML die übersetzten Menüs für Sie erstellen

Wenn Sie dieselben Menüs in allen Sprachen Ihrer Website benötigen, vereinfacht WPML dies für Sie. WPML kann diese übersetzten Menüs automatisch erstellen und auf der Vorderseite Ihrer Website anzeigen, solange sie keine benutzerdefinierten Links oder Labels enthalten. Übersetzen Sie einfach die Beiträge, Seiten, Kategorien und alle anderen Elemente in Ihrem Standardsprachmenü, und WPML erledigt den Rest.

Um loszulegen:

  1. Gehen Sie zu Design → Menüs und erstellen Sie ein Menü in Ihrer Standardsprache.
Ein Beispiel für ein Menü im Backend der Website
  1. Gehen Sie zu WPML → Einstellungen und bestätigen Sie, dass Ihre Beitragstypen auf eine der beiden Übersetzbar-Optionen eingestellt sind. Ihre Menüs in der Sekundärsprache zeigen nur Inhalte an, die Sie übersetzen, selbst wenn die zum Menü hinzugefügten Beitragstypen auf Übersetzbar – verwenden Sie die Übersetzung, falls verfügbar, oder greifen Sie auf die Standardsprache zurück. Wenn Sie Ihre Website automatisch übersetzen, stellen Sie sicher, dass der Automatisch übersetzen-Schalter auf Ja eingestellt ist.
Beitragstypen in den WPML-Einstellungen übersetzbar machen
  1. Übersetzen Sie alle Beiträge, Seiten und anderen Inhalte, die in Ihrem Standardsprachmenü enthalten sind. Wenn Sie sich entschieden haben, automatische Übersetzungen vor der Veröffentlichung zu überprüfen, genehmigen Sie die Übersetzungen für die Seiten und Beiträge.

Sobald Sie Ihren Inhalt übersetzt haben, sehen Sie sich Ihre Website von der Vorderseite an. Sie werden sehen, dass WPML automatisch die übersetzte Version Ihres Menüs anzeigt. Obwohl das Backend Ihrer Website das Menü nur in der Standardsprache anzeigt, wird WPML Ihre Frontend-Menüs weiterhin automatisch aktualisieren, wann immer Sie Seiten in Ihrem Standardsprachmenü hinzufügen, entfernen oder neu anordnen. Sie müssen nur daran denken, die Übersetzungen aller neu hinzugefügten oder bearbeiteten Inhalte auf dem neuesten Stand zu halten.

Anzeigen des übersetzten Menüs auf der Vorderseite

Um diesen automatischen Prozess aufrechtzuerhalten, verwenden Sie nicht die manuelle Synchronisierungsfunktion in WPML → WP Menüs Sync und erstellen Sie die übersetzten Menüs nicht im Backend Ihrer Website. Wenn Sie dies auch nur einmal tun, wird WPML daran gehindert, Menüs automatisch zu erstellen.

Einfach und anpassbar – Verwenden Sie die WP Menüs Sync-Funktion von WPML

Wenn Sie möchten, dass Menüs in allen Sprachen gleich sind, aber mit Anpassungen wie benutzerdefinierten Links zu sozialen Medien oder externen Websites, verwenden Sie die WP Menüs Sync-Funktion von WPML.

Es synchronisiert Ihre Menüs über alle Sprachen hinweg und passt Ihre übersetzten Menüs an Ihr Standardsprachmenü an. Sie können dann URLs und Labels von benutzerdefinierten Links mit String Translation übersetzen.

Ein Standardsprachmenü mit benutzerdefinierten Links im Backend

Um loszulegen:

  1. Gehen Sie zu WPML → WP Menüs Sync. WPML zeigt Ihnen geplante Änderungen und Elemente, die hinzugefügt oder entfernt werden sollen. Klicken Sie auf Synchronisieren, um zu synchronisieren.
Klicken Sie auf den Button Synchronisieren, um Ihr Menü sprachübergreifend zu synchronisieren.
  1. Sie werden zu einem Bildschirm weitergeleitet, auf dem Sie die Änderungen überprüfen können. Klicken Sie auf die Schaltfläche Änderungen anwenden.

Nachdem die Synchronisierung abgeschlossen ist, erscheint eine Benachrichtigung am unteren Rand der WP Menüsynchronisierung-Seite, die Sie auffordert, benutzerdefinierte Elemente mit String Translation zu übersetzen.

Klicken Sie auf den Link, um zu String Translation zu gelangen, wo Sie URLs und Beschriftungen von benutzerdefinierten Links übersetzen können. Fügen Sie Ihre Übersetzungen hinzu und führen Sie die Synchronisierung erneut in WPML → WP Menüsynchronisierung aus. Dies aktualisiert Ihr Menü mit den neu übersetzten Links und Beschriftungen.

Übersetzen der Beschriftungen und URLs für benutzerdefinierte Links in String Translation

Sie können jetzt das Frontend Ihrer Website aufrufen und überprüfen, ob Ihre benutzerdefinierten Links in verschiedenen Sprachen korrekt funktionieren. Sie sollten die übersetzten Beschriftungen sehen und die Links sollten Sie zur richtigen URL führen.

Vollständig maßgeschneidert – Erstellen Sie die Menüübersetzungen selbst

Für einen vollständig benutzerdefinierten Ansatz ermöglicht WPML Ihnen, individuelle Menüs für jede Sprache von der Seite Erscheinungsbild → Menüs zu erstellen. Nachdem Sie Ihre Menüs in der Sekundärsprache erstellt haben, verknüpft WPML diese als Übersetzungen Ihres Standardsprachmenüs. Es wird jedoch nicht versuchen, Ihre übersetzten Menüs zu synchronisieren oder zu aktualisieren, um Ihrem Standardsprachmenü zu entsprechen. Es gibt Ihnen die vollständige Kontrolle, jedes Menü manuell anzupassen, wie Sie möchten. Sie können Elemente hinzufügen, entfernen oder neu anordnen, ohne sich um automatische Updates sorgen zu müssen.

Diese Methode ist ideal, wenn Sie möchten:

  • Völlig unterschiedliche Menüpunkte oder Strukturen pro Sprache
  • Links zu internen Seiten, wie Archiven, mit benutzerdefinierten Navigationsbeschriftungen
  • Eine unterschiedliche Anzahl von maßgeschneiderten Links pro Sprache

Ein Menü in der Standardsprache

Eine andere Menüübersetzung

Um mit dieser Option zu beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Beiträge, Seiten und Kategorien übersetzt wurden. Dann:

  1. Gehen Sie zu Erscheinungsbild → Menüs und klicken Sie auf die plus-Symbole neben Ihrer Sekundärsprache(n).
Klicken Sie auf das Plus Icon, um ein Menü in der zweiten Sprache zu erstellen
  1. Geben Sie Ihrem neuen Menü einen Namen in Ihrer Sekundärsprache und klicken Sie auf Menü erstellen. WPML verknüpft es automatisch als Übersetzung des Menüs in Ihrer Standardsprache.
Erstellen des sekundären Sprachmenüs
  1. Fügen Sie die Beiträge, Seiten, Kategorien und Menüpunkte Ihrer Wahl hinzu. Sie können auch benutzerdefinierte Links und benutzerdefinierte Navigationsbeschriftungen hinzufügen, die Ihr übersetztes Menü anzeigen soll.
Hinzufügen von Menüpunkten und Erstellen von übersetzten, maßgeschneiderten Bezeichnungen für die Navigation

Sobald Sie Ihr Menü gespeichert haben, besuchen Sie das Frontend Ihrer Website. Sie sollten die verschiedenen Menüs sehen, die Sie auf Seiten in Ihrer Standard- und Sekundärsprache erstellt haben.