All issues in which we had to help clients with Elementor Custom Widgets either because they wanted to create one, or (more likely) when related to themes that have Elementor Custom Widgets integrated. Add whether you helped, sent to docs or escalated.
Problem: The client was unable to see the content in the text editor box inside the widget in the Advanced Translation Editor (ATE) when using WPML to translate the Filterable Gallery widget from the Essential Addon for Elementor. Solution: We identified an incorrect field definition in the WPML configuration XML. The client initially had
resolved the issue. Additionally, we suggested setting the
editor_type
to "LINE" for fields in the WPML config that are used with the Advanced Translation Editor, as the default is "LINE" and the only field set to "VISUAL" might not display correctly.
If this solution does not resolve your issue, or if it seems outdated or irrelevant to your case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: Sie versuchen, Widgets auf Elementor des Solis-Themes anzuzeigen, aber die Solis Elementor Blöcke werden nur kopiert, und die richtigen Systemfelder können nicht identifiziert werden. Sie fragen sich, warum die Elementor Widgets nicht übersetzt werden und wie Sie alle Blöcke übersetzbar machen können. Solution: Wir unterstützen standardmäßig alle Widgets, die mit Elementor und Elementor Pro ausgeliefert werden. Jedes benutzerdefinierte Elementor-Widget benötigt jedoch eine XML-Konfiguration, um mit dem WPML-Übersetzungseditor übersetzt werden zu können. Es ist die Aufgabe des Theme-Autors, eine solche Konfiguration in einer
wpml-config.xml
-Datei im Stammverzeichnis des Themes oder Plugins zu erstellen. Hier ist eine Anleitung, wie man Page Builder Widgets für die Übersetzung registriert: https://wpml.org/documentation/support/language-configuration-files/how-to-register-page-builder-widgets-for-translation/ Falls der Autor keine solche Konfiguration bereitstellt, können Sie alternativ selbst eine erstellen. Diese Konfiguration kann unter WPML > Einstellungen > Benutzerdefinierte XML-Konfiguration gespeichert werden. Nach dem Anlegen einer solchen Config müssen Sie den originalen Inhalt editieren, erneut speichern und dann den WPML-Übersetzungseditor öffnen. Falls Sie weitere Unterstützung benötigen, empfehlen wir Ihnen, ein neues Support-Ticket zu eröffnen. Überprüfen Sie auch die bekannten Probleme, bestätigen Sie die Version der dauerhaften Lösung und stellen Sie sicher, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Für weitere Hilfe besuchen Sie bitte unser Support-Forum: https://wpml.org/de/forums/forum/deutsch/
Problem: The client installed the WPML plugin and set Croatian as the default language and English as the additional language. However, when opening the manual translation editor, only fields like RankMETA SEO and other meta elements are visible, not the main page content. Solution: There are two potential causes and solutions for this issue: 1) The WordPress memory limit might be too low. We recommend increasing the WordPress memory limit to at least 256 MB, as WPML requires a minimum of 128 MB. To do this: - Connect to your website's server and open the
wp-config.php
file located in the WordPress root directory. - Add the following code just before the comment '// That's all, stop editing! Happy blogging.':
define('WP_MEMORY_LIMIT', '256M');
2) If the content was created using Elementor Custom Widgets from "Qi Addons for Elementor Premium", it might be missing a custom XML configuration to be translatable with the WPML Translation Editor. Check if custom Elementor widgets are used and refer to the guide on registering custom Elementor widgets for translation.
If these solutions do not resolve your issue, or if they seem outdated or irrelevant to your case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If further assistance is needed, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problem: Se hai attivato la traduzione automatica e acquistato i crediti, ma le pagine non risultano tradotte, potrebbe essere necessario aggiornare la configurazione XML di WPML. Solution: Abbiamo aggiunto il codice XML necessario per garantire che i widget specifici vengano tradotti correttamente. Ecco il codice che abbiamo inserito:
Per applicare le traduzioni alle altre pagine, apri la pagina originale e clicca su 'Aggiorna' per sincronizzare automaticamente le traduzioni con i nuovi campi. Puoi anche andare su WPML --> Impostazioni --> Configurazione personalizzata del codice XML per copiare e incollare il codice nel tuo sito di produzione.
Se questa soluzione non risolve il problema o se sembra non essere più attuale, ti consigliamo di verificare i problemi noti, controllare la versione della correzione permanente e assicurarti di avere installato le ultime versioni di temi e plugin. In caso di ulteriori difficoltà, non esitare a aprire un nuovo ticket di supporto.
Problema: Il cliente ha riscontrato un problema con la traduzione delle pagine e un errore PHP quando visualizza i prodotti in francese. L'errore è causato da template/widget di Ecomus che ricevono dati non validi. Soluzione: Abbiamo richiesto l'accesso temporaneo (wp-admin e FTP) per esaminare meglio il problema. È importante effettuare un backup prima di fornire l'accesso. Inoltre, abbiamo suggerito di aprire il template nella lingua tradotta, cliccare su Modifica e verificare che tutte le impostazioni siano configurate correttamente.
Se la soluzione proposta risulta non pertinente, perché potrebbe essere datata o non applicabile al tuo caso, ti consigliamo di aprire un nuovo ticket di supporto. Ti raccomandiamo inoltre di consultare la pagina dei problemi noti, verificare la versione della correzione permanente e confermare di avere installato le ultime versioni di temi e plugin. Per assistenza ulteriore, visita il forum di supporto WPML.
Problem: Der Kunde versucht, JKit Elementor Widgets mit WPML zu übersetzen, aber die Texte erscheinen nicht in der WPML String Translation. Es gibt auch Probleme mit der Übersetzung von internen Links und der Anzeige von Button-Texten in der Übersetzung. Solution: Wir haben festgestellt, dass die Elementor-Inhalte in der aktuellen Version von WPML nicht mehr unter WPML > Stringübersetzung angezeigt werden, sondern nur mit dem WPML-Übersetzungseditor oder alternativ mit dem WordPress-Editor übersetzt werden sollten. Jedes benutzerdefinierte Elementor-Widget, wie von Jeg Kit for Elementor, benötigt eine XML-Konfiguration, damit es mit dem WPML-Übersetzungseditor übersetzt werden kann. Der Theme-Autor sollte diese Konfiguration in der Datei wpml-config.xml im Stammverzeichnis des Themes oder Plugins erstellen. Anleitung dazu finden Sie hier: https://wpml.org/documentation/support/language-configuration-files/how-to-register-page-builder-widgets-for-translation/ Für die JKit Icon Box und andere Widgets haben wir eine benutzerdefinierte XML-Konfiguration erstellt und unter WPML > Einstellungen > Benutzerdefinierte XML-Konfiguration gespeichert. Nachdem Sie die Widgets auf dem originalen Inhalt in Elementor editiert und die Seiten erneut gespeichert haben, aktualisieren Sie die Übersetzung. Die internen Links müssen nun nicht mehr übersetzt werden.
Diese Lösung könnte veraltet sein oder nicht auf Ihren Fall zutreffen. Wir empfehlen, die bekannten Probleme zu überprüfen, die Version der dauerhaften Lösung zu bestätigen und sicherzustellen, dass Sie die neuesten Versionen von Themes und Plugins installiert haben. Wenn das Problem weiterhin besteht, öffnen Sie bitte ein neues Support-Ticket im WPML-Support-Forum.
Problem: El cliente intentaba traducir los testimonios en su sitio web utilizando WPML, pero a pesar de que todos los elementos estaban marcados para traducción, los testimonios no se traducían y no aparecían en el sitio. Solution: 1. **Aumentar el Límite de Memoria de WordPress:** Añadir las siguientes líneas al archivo
wp-config.php
, justo antes de la línea
/* That's all, stop editing! Happy publishing. */
:
define('WP_MEMORY_LIMIT', '256M');
define('WP_MAX_MEMORY_LIMIT', '256M');
2. **Configurar la Traducción de los Testimonios y Taxonomías en WPML:** - Ajustar la configuración de los Testimonios y las Taxonomías de los testimonios en WPML -> Configuración -> Traducción de Tipos de Entrada y Traducción de Taxonomías. - Agregar y traducir una taxonomía de tipo 'Conjunto de testimonio' llamada 'Inicio'. - Publicar los testimonios en inglés que estaban como borradores. - Registrar el elemento de los testimonios siguiendo los pasos descritos en esta guía: https://wpml.org/documentation/support/multilingual-tools/registering-custom-elementor-widgets-for-translation/ - Editar la página de Inicio y modificar el selector de los testimonios para que mostrara los que pertenecen a la categoría 'Inicio'.
Si la solución proporcionada no resuelve tu problema o parece no ser relevante debido a actualizaciones o diferencias en tu caso, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También es altamente recomendable revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de temas y plugins. Si necesitas más ayuda, no dudes en contactarnos en nuestro foro de soporte.