Questo thread è stato risolto. Ecco una descrizione del problema e della soluzione.
Problema:
Il cliente ha riscontrato un problema di sovrapposizione degli elementi nel suo sito multilingue quando i titoli tradotti hanno lunghezze diverse, causando problemi di layout nelle pagine in inglese. Inoltre, ha notato disallineamenti dovuti a testi di lunghezza variabile e all'uso di proprietà CSS con posizionamento assoluto.
Soluzione:
Per risolvere il problema di layout causato dalle differenze di lunghezza dei testi tradotti, abbiamo suggerito due possibili soluzioni:
1. Tradurre le pagine manualmente, permettendo di applicare CSS personalizzati per ciascuna lingua. Per maggiori dettagli su come tradurre manualmente le pagine, si può consultare la documentazione di WPML: Usare editor di traduzione diversi per pagine diverse.
2. Specificare CSS diversi per ogni lingua utilizzando gli attributi di lingua nel CSS. Per approfondire come fare, si può leggere la guida del W3C: Styling using the lang attribute.
Se la soluzione proposta non dovesse essere più attuale o non dovesse applicarsi al tuo caso, ti invitiamo a aprire un nuovo ticket di supporto. Ti consigliamo inoltre di verificare eventuali problemi noti correlati su WPML Known Issues, di controllare la versione della soluzione definitiva e di assicurarti di avere installato le ultime versioni di temi e plugin.
Questo è il forum di assistenza tecnica di WPML, il plug-in multilingue di WordPress.
La sua lettura è permessa a tutti, ma la pubblicazione è riservata esclusivamente ai clienti di WPML. Il team di WPML risponde sul forum 6 giorni su 7, 22 ore su 24.
Questo ticket contiene 5 risposte, ha 2 voci.
Ultimo aggiornamento da 1 anno, 2 mese fa.
Assistito da: Laura.