Dieses Thema ist gelöst. Hier finden Sie eine Beschreibung des Problems und der Lösung.
Problem: Der Klient möchte bestimmte Begriffe, die durch automatische Übersetzungen falsch übersetzt werden, korrekt definieren. Zum Beispiel wird das Wort 'Karenzphase' fälschlicherweise mit 'grace period' statt 'Elimination diet' übersetzt. Solution: Wir empfehlen, das Glossar-Feature von WPML zu nutzen, um sicherzustellen, dass bestimmte Wörter immer nach Wunsch übersetzt werden. Hier ist eine Anleitung, wie man Glossareinträge erstellt und verwaltet: Wie man Glossareinträge erstellt und verwaltet. Es ist jedoch zu beachten, dass Glossareinträge nur für neue Übersetzungen gelten. Frühere Übersetzungen müssen manuell korrigiert werden.
Wenn diese Lösung nicht relevant erscheint, eröffnen Sie bitte ein neues Support-Ticket im WPML-Support-Forum.
Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Ich versuche gewisse begriffe, die durch automatische Übersetzungen falsch übersetzt werden, korrekt zu defineiren. Wie macht man das?
Bsp: versteckter Link
Das Wort "Karenzphase" wird ins englische übersetzt mit grace period versteckter Link
Das ist aber falsch, es müsste "Elimination diet" heißen. Damit ich nicht alle Einträöge händisch ausbessern muss, wie kann ich es schaffen, dass gewisse Wörter immer nach meinem Wunsch übersetzt werden?
Danke!
lg
Michael
Danke! Das habe ich nun gemacht, aber wie übernimmt wpml nun diese Termini auf der gesamten Seite? Kann ich das irgendwie über global search an replace ändern?
Danke!
Ich habe am Montag einen Zoom-Termin wo ich das Problem besprechen will, vielleicht löst es sich dann. Wenn nicht, melde ich mich hier nochmal, ok? Danke!
lg