En esta Página:
- Extensiones necesarias
- Elige cómo quieres traducir cada grupo de campos
- Cómo traducir campos del ACF tras seleccionar una opción de traducción
- Más cosas que puedes hacer con ACF Multilingüe
Extensiones necesarias
ACFML está incluido en los tipos de cuenta Multilingual CMS y Multilingual Agency. Si ya eres cliente, puedes conseguir la extensión en la Página de Descargas de WPML. Si no, empieza por comprar WPML.
Para construir una web multilingüe y cargada de ACF, necesitas instalar y activar las siguientes extensiones:
- El plugin ACF (se requiere la última versión PRO para los campos Repetidor y otras características adicionales)
- Núcleo WPML
- WPML String Translation
- La extensión Advanced Custom Fields Multilingual (ACFML)
- La extensión WPML Media Translation (Si quieres utilizar diferentes archivos y/o imágenes en tus idiomas por defecto y secundarios)
Elige cómo quieres traducir cada grupo de campos
Advanced Custom Fields (ACF) te permite crear diversos grupos de campos personalizados para satisfacer las necesidades específicas de tu web. Esta flexibilidad significa que cada grupo de campos puede requerir un enfoque de traducción diferente.
Supongamos que diriges una web de tecnología y creas campos personalizados ACF para introducir productos, como Descripción del producto, Fecha de versión y Especificaciones.
Quieres mostrar la misma información en todos los idiomas de tu sitio y sólo tienes que traducir el contenido.
Revisar un producto en el idioma por defecto
Revisar un producto traducido al español
Ahora, imagina que estás desarrollando una web para un servicio de clases particulares. Utilizas campos personalizados para detalles como Nombre del tutor, Asignatura, Biografía y Precio por hora. En esta plataforma, tienes diferentes tutores para tu público de habla inglesa y de habla hispana.
Por tanto, necesitas poder mostrar distintos valores de campo e incluso un número diferente de campos en cada idioma.
Página con campos personalizados para presentar a los tutores de habla inglesa
Página traducida con campos personalizados que presentan a los tutores hispanohablantes.
Con ACF Multilingüe (ACFML), puedes elegir la opción de traducción que mejor se adapte a las necesidades únicas de cada uno de tus grupos de campo. Tienes dos opciones principales para elegir.
- Los mismos campos en todos los idiomas – Esta opción es la mejor cuando quieres traducir tu contenido y mantener los valores de tus campos iguales en todos los idiomas, como en el ejemplo de las descripciones de productos en una web de tecnología.
- Diferentes campos en los distintos idiomas – Puedes optar por esta opción de traducción si quieres un contenido diferente, un número distinto de campos o un diseño diferente en cada idioma, como se ve en el ejemplo de la web de tutoría.
Configuración de la opción de traducción para cada grupo de campos
Puedes establecer la opción de traducción para cada grupo de campos por:
- Haciendo clic en el botón Establecer opciones de traducción en el aviso que aparece tras activar ACFML.
- Ir a ACF → Grupos de campos y hacer clic en Editar para cada grupo de campos.
Si no estableces una opción de traducción para un grupo de campos, no podrás traducir sus campos.
Cómo traducir campos del ACF tras seleccionar una opción de traducción
Una vez que hayas establecido las opciones de traducción para tus grupos de campos, es hora de traducir tus campos ACF. Estos campos forman parte de las entradas a las que están adjuntos, por lo que traducir una entrada significa traducir también sus campos ACF.
Los mismos campos en todos los idiomas
Cuando seleccionas la opción Mismos campos en todos los idiomas para tu grupo de campos en WPML, sólo necesitas Envía tu Entrada o Página con los campos personalizados para traducción en WPML → Administración de traducción. Puedes optar por enviar el contenido a traducción automática, asignarlo a otro traductor, utilizar un servicio de traducción profesional o encargarte tú mismo de la traducción.
Si decides traducir tú mismo el contenido, al aceptar el trabajo de traducción se abrirá el Editor avanzado de traducción de WPML. Este es el editor por defecto para las traducciones en WPML.
En el editor, verás tu contenido principal y los campos personalizados listos para traducir.
Asegúrate de que cada uno de los campos personalizados de tus distintos grupos de campos tenga un Nombre de campo único. Si utilizas el mismo Nombre de campo con más de un campo personalizado, es posible que no veas todos los valores de tus campos disponibles para su traducción en el Editor de Traducción Avanzado.
Campos diferentes en los distintos idiomas
Con la opción Diferentes campos en los distintos idiomas, cada versión lingüística puede tener sus propios valores y diseños de campos personalizados, lo que permite diseños y contenidos únicos en distintos idiomas. Esto requiere que traduzcas manualmente la Entrada y sus campos en el editor de WordPress que estés utilizando (Gutenberg, Elementor, Divi, etc.).
Sólo tienes que seguir unos sencillos pasos:
Al seleccionar Diferentes campos entre idiomas para tu grupo de campos, WPML establece automáticamente el proceso de traducción correcto para ti. No necesitas configurar a qué editor de traducción lleva el icono más (+) – WPML sabe que quieres un contenido diferente para cada versión lingüística.
Cuando veas tus páginas de idioma por defecto y secundario en el front-end, verás las traducciones conectadas y cada versión de idioma mostrando sus propios valores de campo y diseño.
Página con campos personalizados en el idioma por defecto
Página traducida con valores de campo diferentes
Más cosas que puedes hacer con ACF Multilingüe
Consulta estos temas relacionados para obtener información más detallada sobre el uso de ACF y WPML: