Problema: El cliente tiene dificultades para traducir una cadena de caracteres en el footer de su sitio web, que está construido con el constructor visual Tatsu. Aunque la cadena se muestra en la opción de traducción de cadenas y parece traducirse correctamente, la traducción no se refleja en el front del sitio. Además, el cliente no puede traducir los botones del footer en la versión inglesa utilizando Tatsu. Solución: 1. Si la cadena del footer pertenece a un widget, es importante verificar que se hayan seguido los pasos de nuestra guía de traducción de widgets: Traducción de widgets. 2. Si el footer fue creado con una plantilla, se debe asegurar que la plantilla esté traducida al idioma secundario. 3. Dado que Tatsu no figura en nuestra lista de plugins compatibles, recomendamos contactar a los autores del constructor para preguntar sobre la posibilidad de traducir los botones. 4. Para ambos problemas, puede ser útil consultar nuestra guía sobre cómo buscar cadenas que no aparecen en la página de traducción de cadenas: Buscar cadenas que no aparecen en la página Traducción de cadenas. 5. Verificar si el Footer es un tipo de contenido personalizado y si está configurado para traducirse, así como asegurarse de que se haya traducido correctamente: Traducir entradas personalizadas.
Si la solución proporcionada no es relevante para su caso, ya sea porque está desactualizada o porque no se aplica a su situación, le recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También sugerimos revisar los problemas conocidos en problemas conocidos, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que tiene instaladas las últimas versiones de temas y plugins. Si necesita más ayuda, no dude en contactarnos en nuestro foro de soporte: foro de soporte en español.
Problem: Estás intentando instalar el plugin de WPML, pero al activarlo, aparece un "error fatal en el sitio" relacionado con el tema Woodmart. Esto hace que tu sitio deje de ser visible al público y te impide acceder a WordPress, salvo por el modo de recuperación. Solution: Para resolver este problema, necesitas actualizar el tema Woodmart a la versión 6.1.5 o superior. Puedes encontrar más información sobre este error y cómo actualizar en la siguiente errata: https://wpml.org/forums/topic/fatal-error-uncaught-error-class-wpml_elementor_module_with_items-not-found-3/
Si esta solución no resuelve tu problema, o si la información parece desactualizada, te recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte. También te sugerimos revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Para más asistencia, visita nuestro foro de soporte en https://wpml.org/es/forums/forum/ayuda-en-espanol/.
Problema: El cliente no puede editar el menú traducido automáticamente y las etiquetas de los elementos del menú no coinciden con los nombres originales. Solución: 1. Verificar cómo se realizó la traducción del menú, siguiendo la documentación de WPML para la traducción de menús: Traducción de menús. 2. Si el menú se tradujo automáticamente y las etiquetas no coinciden, se deben traducir las etiquetas manualmente a través de WPML > Traducción de cadenas, siguiendo los pasos de la sección específica de la guía: Traducción de menús fácilmente personalizables. 3. Buscar el texto de las etiquetas del menú en WPML > Traducción de cadenas y traducirlas, luego re-sincronizar el menú traducido para que las etiquetas aparezcan en el idioma correcto, como se muestra aquí: Traduciendo enlaces personalizados después de la sincronización de menús WP.
Si después de seguir estos pasos el problema persiste, recomendamos abrir un nuevo ticket de soporte para que podamos investigar más a fondo. Es importante verificar los problemas conocidos en problemas conocidos, confirmar que se tiene la versión del arreglo permanente y asegurarse de que se han instalado las últimas versiones de los temas y plugins. Para obtener asistencia adicional, por favor, visita nuestro foro de soporte: foro de soporte en español.
Problema: El cliente está experimentando problemas al importar traducciones para el footer y el header creados con Elementor. Las traducciones importadas contienen símbolos incorrectos, como signos de dólar, y se sospecha que pueden estar relacionados con una memoria de traducción base llamada 'tm-suggestion' que guarda contenido pseudotraducido. Solución: 1. Confirmamos que el archivo en cuestión es un archivo XLIFF exportado desde WPML. 2. Sugerimos que el problema podría estar relacionado con la codificación del editor que se está utilizando, ya que no soporta el juego de caracteres adecuado. 3. Indicamos que 'tm-suggest' son metadatos que sugieren traducciones anteriores, lo que podría estar causando la recuperación de contenido incorrecto. Si estás experimentando este problema, te recomendamos verificar la codificación del editor y asegurarte de que es compatible con los caracteres que necesitas. Además, revisa la configuración de las memorias de traducción en WPML para confirmar si el contenido pseudotraducido está afectando las importaciones actuales. Es posible que esta solución sea irrelevante debido a que está desactualizada o no se aplica a tu caso. Si después de seguir estos pasos el problema persiste, te sugerimos abrir un nuevo ticket de soporte. También recomendamos revisar los problemas conocidos relacionados, verificar la versión del arreglo permanente y confirmar que tienes instaladas las últimas versiones de los temas y plugins. Si necesitas asistencia adicional, no dudes en contactarnos en el foro de soporte de WPML.
Problema: El cliente desea tener URLs personalizadas por idioma para las diferentes front pages de cada idioma. Quiere que la portada inicial en inglés termine en el dominio principal, pero para otros idiomas desea añadir una palabra clave después de la carpeta del idioma (por ejemplo, /es/, /fr/, /pt/). Además, el cliente pregunta si es posible personalizar las etiquetas hreflang a través de WPML o realizar redirecciones manteniendo las etiquetas hreflang correctas.
Solución: Le informamos que la funcionalidad que desea no está relacionada con la traducción del sitio ni con los plugins de WPML, sino con el core de WordPress, que determina que la página de inicio no muestre su slug en la URL. Por lo tanto, no es posible lograr esto directamente dentro de la interfaz de WPML. La única opción sería utilizar un plugin de redirección para que, por ejemplo, al visitar .app/es/ se redirija a .app/es/palabra-clave, pero no recomendamos esta práctica.
Si la solución proporcionada no es relevante para su caso, porque puede estar desactualizada o no aplicarse a su situación específica, le sugerimos abrir un nuevo ticket de soporte. Además, recomendamos encarecidamente revisar los problemas conocidos en https://wpml.org/known-issues/, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que ha instalado las últimas versiones de temas y plugins. Si necesita más ayuda, no dude en contactarnos en el foro de soporte de WPML.
Problema: El cliente intenta traducir un texto añadido al archivo
functions.php
del tema hijo de Avada y, aunque el texto aparece para su traducción en el backend después de escanear las cadenas, no se refleja la traducción en el front-end.
Solución: Si estás experimentando este problema, te recomendamos seguir estos pasos: 1. Crea una copia de seguridad del sitio completo. 2. Ve a WPML -> Traducción de cadenas, selecciona la cadena y elimínala. 3. Ve a WPML -> Localización de temas y plugins y escanea el tema hijo. 4. Regresa a WPML -> Traducción de cadenas, busca y traduce la cadena nuevamente (puede que se encuentre dentro de los textos de administración). 5. Borra cualquier memoria caché que pueda existir y comprueba si el problema se resolvió.
Es importante mencionar que las soluciones con código personalizado caen fuera del alcance de nuestro servicio de soporte. Si después de seguir estos pasos el problema persiste, te recomendamos contactar a uno de nuestros partners certificados.
Ten en cuenta que esta solución podría ser irrelevante si ya está desactualizada o si no se aplica a tu caso. Si es así, te sugerimos abrir un nuevo ticket de soporte. Además, te recomendamos encarecidamente revisar los problemas conocidos, verificar la versión de la solución permanente y confirmar que has instalado las últimas versiones de temas y plugins.
Problem: You have installed OTGS Installer but are unable to activate it. Solution: If you're experiencing this issue, it's important to note that OTGS Installer is primarily used to facilitate the installation of our plugins on your website. Since WPML and String Translation are already installed, OTGS Installer is not necessary. However, you can download all our plugins/add-ons directly from your WPML account. Follow these steps: 1. Visit https://wpml.org/es/account/downloads/ 2. Click on "Download WPML manually" to see all plugins and download them. 3. In your WordPress dashboard, go to "Plugins > Add New" and use the button at the top of your screen to upload the .zip file.
This solution might be irrelevant if it's outdated or not applicable to your case. We highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If the issue persists, please open a new support ticket at WPML support forum.