Problema: El cliente tiene problemas con la traducción de URLs en su blog; algunas entradas se traducen correctamente, pero la mayoría no. Las URLs deberían incluir '/en/' para las versiones en inglés, pero esto no sucede siempre, resultando en errores 404 o redirecciones incorrectas. Después de realizar pruebas, se identificó que el problema podría estar relacionado con el tema activo en el sitio.
Solución: 1. Realizar una copia de seguridad del sitio completo. 2. Borrar toda la memoria caché. 3. Desactivar todos los plugins, incluyendo los de WPML. 4. Activar un tema por defecto de WordPress, como Twenty Twenty. 5. Activar los plugins de WPML. 6. Guardar nuevamente los enlaces permanentes. 7. Si el problema se resuelve, activar el tema y luego los plugins uno por uno para identificar el causante.
Si el problema persiste en un entorno limpio con el tema activo, se recomienda contactar a los autores del tema y pedirles que revisen su código. Además, se les puede invitar a unirse al Go-Global Program para que trabajen directamente con nuestros especialistas de compatibilidad.
Si esta solución no parece relevante, por favor, abre un nuevo ticket de soporte en nuestro foro de soporte.
Problema: Si estás experimentando problemas al cargar elementos traducidos desde la memoria de traducción en formularios de contacto utilizando el gestor de traducciones, y ya has comprobado que la memoria de traducción funciona correctamente para entradas y páginas. Solución: Te recomendamos instalar el plugin Contact Form 7 Multilingual. Este plugin es necesario para que la memoria de traducción funcione con los formularios de contacto. Si después de instalarlo sigues teniendo problemas, por favor, abre un nuevo ticket de soporte.
Si esta solución no parece relevante para tu situación, no dudes en abrir un nuevo ticket de soporte en nuestro foro de soporte.
Problem:
The user is unable to make changes to the translated version of a page, specifically trying to remove a team member from the English version of the team page at https://lopeasesores.com/en/team/. No changes are taking effect.
Solution:
1. Ensure that you have correctly described the steps for adding/removing a user from the original language page.
2. Increase the WordPress memory limit. The minimum requirement is 128Mb. Add the following code to the wp-config.php file:
define('WP_MEMORY_LIMIT', '256M');
Check the WordPress memory limit in WPML -> Support.
3. If the issue persists, check for any errors in the editor being used, as it may be causing duplication or other problems.
Problem:
The user wants to highlight the active language in the language switcher block ("Selector de idioma de WPML") by making the language name bold when selected. Additionally, the user wishes to modify the display names of the languages to "esp" and "eng" instead of the full names.
Solution:
1. To make the active language bold, add the following CSS code in the WordPress Customizer:
Problem:
When attempting to translate the website http://www.confobird.es into different domains with WPML (www.confobird.fr for French and http://www.confobird.uk for English), the domains appear as "Not Valid" in the plugin, despite being parked in the hosting. After configuring, the translated pages show a long URL starting with "https://confobird.fr/?xdomain_data=...".
Solution:
1. For the "Not Valid" issue, try saving the configuration without selecting the option to validate domains. Create a test page, translate it, and check if it appears correctly in all languages. If it does, it may be a false positive. If not, contact your hosting provider to verify the configuration of secondary domains.
2. To remove the "?xdomain_data=..." from the URL, go to WPML -> Languages -> Language URL format -> Select the option to pass user (or authentication) data via 'post' (change from 'get' if selected) -> Save changes and update permalinks.
Problema: Si estás experimentando problemas para que las fotografías modificadas en tu versión española de la página se reflejen en la versión inglesa, y estás utilizando Divi, este resumen es para ti. Solución: Primero, visita la página original en español y haz clic en "Editar". Luego, selecciona la opción "Duplicar los elementos multimedia cargados en las traducciones" si no está activada. Esto permitirá la duplicación de las imágenes en la traducción. Después, realiza una pequeña modificación y actualiza la traducción correspondiente. Con estos pasos, la página debería mostrarse correctamente en la versión traducida. Si necesitas una guía visual del proceso, puedes ver el video que hemos preparado aquí: https://komododecks.com/recordings/QEJbL6XVJ8wHgeOsJQyI
Si esta solución no parece relevante para tu caso, por favor, abre un nuevo ticket de soporte en nuestro foro: foro de soporte de WPML.
Problem:
The user is trying to translate the menu on their website designed using the Elementor theme builder. They have translated some tabs but are facing issues with translating the "Reserva" button and the logo link. The menu is designed in the Elementor theme builder.
2. If facing difficulties translating the content, describe step by step how to edit the header or share the URL for editing. Ensure that the necessary credentials for temporary access to the site (wp-admin and FTP) are provided.
3. To manually add a menu item for the "Reserva" button, go to Appearance -> Menus, and add the menu item. Style (CSS) for the menu item can be added in Appearance -> Customize -> Additional CSS.
4. To translate the logo link, edit the header in the original language, update the URL for the homepage, and save the changes. Then update the translation.