Mit WPML können Sie Inhalte direkt vom Übersetzungsmanagement-Dashboard zur Übersetzung auswählen und senden. Sie können diese Inhalte selbst, von anderen Benutzern Ihrer Website oder von professionellen Übersetzungsdiensten übersetzen lassen.
Das Übersetzungsmanagement ist eine Funktion, die in WPML Multilingual CMS- und WPML Multilingual Agency-Konten enthalten ist und es Ihnen ermöglicht, Übersetzer für Ihre Website einzurichten, auszuwählen, welche Inhalte Sie zur Übersetzung senden möchten, und Ihre Übersetzungsaufträge zu verwalten. Auch wenn Sie sich entscheiden, Ihre gesamte Website automatisch zu übersetzen, gibt es möglicherweise noch einige Inhalte, die Sie mit dem Übersetzungsmanagement übersetzen müssen.
Sehen Sie sich das kurze Video unten an und erfahren Sie, wie schnell und einfach es ist, mit WPML Translation Management Inhalte zu übersetzen:
Oder einen Übersetzungsmanager einzurichten, der Übersetzer hinzufügt und Inhalte zur Übersetzung sendet
Es gibt zwei Orte, an denen Sie auswählen können, wer Ihre Website übersetzen wird:
Im Einrichtungsassistenten nach der erstmaligen Aktivierung von WPML. Stellen Sie sicher, dass Sie die Option Einige übersetzen: Ich möchte auswählen, welche Inhalte übersetzt werden sollen wählen.
Indem Sie zu WPML → Übersetzungsmanagement gehen und auf die Registerkarte Übersetzer klicken.
Entscheidung, wer Ihre Website im WPML-Einrichtungsassistenten übersetzen wird
Entscheidung, wer Ihre Website im Übersetzungsmanagement übersetzen wird
Es ist nicht möglich, einen professionellen Übersetzungsdienst zu verbinden, wenn Ihre Website so eingestellt ist, dass alles automatisch übersetzt wird. Ebenso können Sie diesen Übersetzungsmodus nicht aktivieren, wenn Sie bereits einen professionellen Übersetzungsdienst angeschlossen haben.
Benutzer, die als Übersetzer eingerichtet sind, haben auch die Möglichkeit, automatische Übersetzungen zu überprüfen, wenn Sie den Modus Alles automatisch übersetzen verwenden.
Einstellen des Veröffentlichungsstatus für Übersetzungen
WPML ermöglicht es Ihnen, den Veröffentlichungsstatus für Übersetzungen auszuwählen.
Sie können Übersetzungen als Entwürfe speichern oder sie können den gleichen Status wie die Inhalte in der Originalsprache haben.
Um diese Option einzustellen, gehen Sie zu WPML → Einstellungen und scrollen Sie zum Abschnitt Optionen für übersetzte Dokumente.
Seiten, Beiträge und benutzerdefinierte Beitragstypen übersetzen
Um eine Seite, einen Beitrag, ein Formular oder einen Beitragstyp vom Übersetzungsmanagement-Dashboard zu übersetzen:
Verwenden Sie die Filter, um auszuwählen, welche Inhalte in der Liste angezeigt werden sollen (WPML zeigt aus Leistungsgründen nur 200 Ergebnisse gleichzeitig an).
Wählen Sie Inhalte aus, die übersetzt werden müssen.
Wählen Sie, in welche Sprachen Sie übersetzen (oder duplizieren) möchten.
Sie können dann zwischen der automatischen Übersetzung der Inhalte oder der Zuweisung an einen Übersetzer wählen.
Senden von Inhalten zur automatischen Übersetzung
Wenn Sie Übersetzungsguthaben haben, können Sie Inhalte direkt vom Übersetzungsmanagement-Dashboard aus in großen Mengen zur automatischen Übersetzung senden.
Sobald Sie auf die Schaltfläche Mit dem Übersetzen beginnen klicken, können Sie den Status der automatischen Übersetzungen oben auf der Seite verfolgen.
Nachdem die automatischen Übersetzungen abgeschlossen sind, können Sie oder Ihre Übersetzer diese unter WPML → Übersetzungen überprüfen.
Zuweisung der Übersetzungen an einen Übersetzer
Sie können auch wählen, ob Sie die Übersetzungen einem Übersetzer zuweisen möchten.
Wenn Sie der einzige Übersetzer der Website sind, klicken Sie auf Ausgewählte Inhalte übersetzen. Sie können auf alle Ihre Übersetzungsaufträge unter WPML → Übersetzungen zugreifen.
Wenn Sie andere Übersetzer oder einen Übersetzungsdienst verwenden, fügen Sie die Seiten, die Sie übersetzen möchten, Ihrem Übersetzungskorb hinzu.
Sie können diesen Vorgang mehrmals wiederholen, bevor Sie die Inhalte (Korb) tatsächlich zur Übersetzung senden. Auf diese Weise können Sie Inhalte aus verschiedenen Teilen der Website sammeln und in einem Batch zur Übersetzung senden.
Wenn Sie das Hinzufügen von Inhalten zum Korb abgeschlossen haben, klicken Sie auf die Registerkarte Übersetzungskorb. Dies ist ähnlich wie der Checkout-Schritt auf E-Commerce-Websites.
Überprüfen Sie die Inhalte, die Sie zur Übersetzung senden, und wählen Sie aus, wer sie übersetzen wird (wenn eine Sprache mehrere Übersetzungsoptionen hat). Sie können dem Stapel auch einen Namen geben und eine Frist setzen. Senden Sie es dann zur Übersetzung.
Um eine Schätzung zu erhalten, wie viele Inhalte Sie zur Übersetzung senden, verwenden Sie das Wortzählwerkzeug der Website von WPML.
Zeichenfolgen übersetzen
Normalerweise senden Sie Inhalte, die übersetzt werden müssen, vom Übersetzungsmanagement-Dashboard. Manchmal müssen Sie jedoch Texte übersetzen, die zu keiner bestimmten Seite gehören. Zum Beispiel müssen Sie möglicherweise Widget-Titel oder den Slogan der Website übersetzen.
Suchen Sie mit den Filtern oben auf der Seite nach Ihren Zeichenfolgen.
Wählen Sie die Zeichenfolgen aus, die Sie übersetzen möchten.
Fügen Sie sie Ihrem Übersetzungskorb hinzu.
Dann gehen Sie zu WPML → Translation Management und klicken Sie auf die Registerkarte Translation Basket, um das Senden Ihrer Strings zur Übersetzung abzuschließen. Wenn Sie die Website selbst übersetzen, gehen Sie zu WPML → Translations, um den Übersetzungsauftrag zu übernehmen und zu übersetzen.
Einige Ihrer Inhalte werden Bilder und andere Medien enthalten. Zum Beispiel können Sie Seiten mit Screenshots oder angehängten PDF-Dokumenten haben.
Normalerweise enthält der übersetzte Inhalt die exakt gleichen Medien wie der Originalinhalt. Sie können das WPML Media Translation Add-on verwenden, um verschiedene Medien für Übersetzungen festzulegen.
Wie man Übersetzungs Jobs storniert
Übersetzungsmanager und Website-Besitzer können Übersetzungsaufträge stornieren, die noch nicht übersetzt werden.
Bitte beachten Sie, dass Sie einen Job, der bereits einem Übersetzer zugewiesen wurde und in Bearbeitung ist, möglicherweise nicht abbrechen können. Wenn Sie einen professionellen Übersetzungsdienst in Anspruch nehmen, kann es sein, dass Ihnen die Übersetzung trotzdem in Rechnung gestellt wird, wenn sie bereits in Arbeit ist.
So brechen Sie einen Übersetzungsauftrag ab:
Gehen Sie zu WPML → Translation Management und klicken Sie auf die Registerkarte Jobs.
Finden Sie den Job, den Sie stornieren möchten.
Klicken Sie auf das Papierkorb-Symbol.
Wenn Sie Translate EverythingAutomatically verwenden, ist die Registerkarte Jobs nicht verfügbar. Alle Jobs werden automatisch übersetzt, und es ist nicht möglich, sie abzubrechen.
Wie Sie den Status von Übersetzungsjobs überprüfen können
Sie können den Status der Jobs, die Sie zur Übersetzung geschickt haben, an zwei Stellen einsehen. Das Translation Management Dashboard zeigt Statussymbole neben jedem Dokument an.
Bewegen Sie den Mauszeigerkontakt über diese Icons, um ihre Bedeutung zu sehen.
Je nachdem, ob Sie die Seite bereits zur Übersetzung gesendet haben, sehen Sie ein oder zwei Aktionen-Symbole:
Sie können eine Notiz für die Übersetzer anhängen, indem Sie auf das Icon mit dem Pluszeichen klicken.
Das Icon Status prüfen und Übersetzungen abrufen zeigt an, wenn der Übersetzungsauftrag eines Fernübersetzers im Gange ist.
Für weitere Details gehen Sie zur Seite WPML → Translation Management und klicken Sie auf die Registerkarte Jobs. Dort sehen Sie eine Liste aller Ihrer Übersetzungsjobs und können alle Jobs stornieren, die Sie gesendet haben und die noch nicht übersetzt wurden.