Skip Navigation
Aktualisiert
Dezember 18, 2023

Mit WPML kannst du Inhalte direkt über das Dashboard des Übersetzungsmanagements zur Übersetzung auswählen und versenden. Du kannst diese Inhalte so einrichten, dass sie von dir selbst, von anderen Nutzern deiner Website oder von professionellen Übersetzungsdiensten übersetzt werden.

Das Übersetzungsmanagement ist eine Funktion, die in den WPML Multilingual CMS und WPML Multilingual Agency Konten enthalten ist und mit der du Übersetzer für deine Website einrichten, die zu übersetzenden Inhalte auswählen und deine Übersetzungsaufträge verwalten kannst. Auch wenn du dich dafür entscheidest, deine gesamte Website automatisch übersetzen zu lassen, kann es sein, dass du einige Inhalte mit Hilfe des Übersetzungsmanagements übersetzen musst.

Sieh dir das kurze Video unten an und erfahre, wie schnell und einfach es ist, Inhalte mit WPML Übersetzungsmanagement zu übersetzen:

Auf dieser Seite

Entscheiden, wer deine Website übersetzen soll

WPML bietet dir die Möglichkeit,:

  • Übersetze die Website selbst
  • Einzelne Übersetzer/innen hinzufügen und Paare zuweisen
  • Verbinde dich mit einem professionellen Übersetzungsdienst
  • Oder richte einen Übersetzungsmanager ein, der Übersetzer hinzufügt und Inhalte zur Übersetzung schickt.

Es gibt zwei Stellen, an denen du auswählen kannst, wer deine Website übersetzen soll:

  • Im Einrichtungsassistenten, nachdem du WPML zum ersten Mal aktiviert hast. Achte darauf, dass du die Option Einige übersetzen wählst : Ich möchte auswählen, welche Inhalte ich übersetzen möchte.
  • Indem du auf WPMLÜbersetzungsmanagement gehst und auf den Tab (Reiter) Übersetzer klickst.

Entscheiden, wer deine Website im Einrichtungsassistenten von WPML übersetzen soll

Entscheiden, wer deine Website im Übersetzungsmanagement übersetzen soll

Es ist nicht möglich, einen professionellen Übersetzungsdienst einzuschalten, wenn deine Website so eingestellt ist, dass alles automatisch übersetzt wird. Ebenso kannst du diesen Übersetzungsmodus nicht aktivieren, wenn du bereits einen professionellen Übersetzungsdienst angeschlossen hast.

Benutzer/innen, die als Übersetzer/innen eingerichtet sind, können auch die automatischen Übersetzungen überprüfen, wenn du den Modus Alles automatisch übersetzen verwendest.

Festlegen des Veröffentlichungsstatus für Übersetzungen

Mit WPML kannst du den Veröffentlichungsstatus für Übersetzungen wählen.

Du kannst festlegen, dass Übersetzungen als Entwürfe gespeichert werden oder den gleichen Status wie der Inhalt in der Originalsprache haben.

Um diese Option einzustellen, gehst du zu WPML → Einstellungen und scrollst zum Abschnitt Optionen für übersetzte Dokumente.

Übersetzen von Seiten, Beiträgen und Individuellen Inhaltstypen

So übersetzst du eine Seite, einen Beitrag, ein Formular oder einen Beitragstyp aus dem Dashboard des Übersetzungsmanagements:

  1. Verwende die Filter, um auszuwählen, welche Inhalte in der Liste angezeigt werden sollen (WPML zeigt aus Leistungsgründen immer nur 200 Ergebnisse auf einmal an).
  2. Wähle Inhalte aus, die übersetzt werden müssen.
  3. Wähle aus, in welche Sprachen übersetzt werden soll (oder dupliziere sie).

Du kannst dann wählen, ob du den Inhalt automatisch übersetzen lassen willst oder ob du ihn einem Übersetzer zuweisen willst.

Senden von Inhalten zur automatischen Übersetzung

Wenn du über Übersetzungsguthaben verfügst, kannst du Inhalte für die automatische Übersetzung mehrfach direkt über das Übersetzungsmanagement Dashboard versenden.

Inhalte für die automatische Übersetzung mehrfach verschicken

Sobald du auf den Button Übersetzen starten klickst, kannst du den Status der automatischen Übersetzungen oben auf der Seite verfolgen.

Verfolgung des Status der automatischen Übersetzung

Nachdem die automatischen Übersetzungen abgeschlossen sind, können du oder deine Übersetzer/innen sie unter WPMLÜbersetzungen überprüfen.

Zuweisung der Übersetzungen an einen Übersetzer

Du kannst auch festlegen, dass die Übersetzungen einem Übersetzer zugewiesen werden.

Wenn du der einzige Übersetzer auf der Website bist, klicke auf Ausgewählte Inhalte übersetzen. Du kannst auf alle deine Übersetzungsaufträge über WPMLÜbersetzungen zugreifen.

Wenn du andere Übersetzer/innen oder einen Übersetzungsdienst in Anspruch nimmst, füge die Seiten, die du übersetzen möchtest, zu deinem Übersetzungskorb hinzu.

Hinzufügen der Inhalte, die du einem Übersetzer zuweisen möchtest, zum Übersetzungskorb

Du kannst diesen Vorgang mehrmals wiederholen, bevor du den Inhalt (Korb) tatsächlich zur Übersetzung sendest. Auf diese Weise kannst du Inhalte aus verschiedenen Teilen der Website sammeln und sie in einem Stapel zur Übersetzung schicken.

Wenn du alle Inhalte in den Korb gelegt hast, klicke auf den Tab (Reiter) Übersetzungskorb. Das ist ähnlich wie der Checkout-Schritt auf eCommerce Websites.

Senden der zu übersetzenden Elemente aus dem Tab (Reiter) Übersetzungskorb

Überprüfe die Inhalte, die du zur Übersetzung schickst, und wähle aus, wer sie übersetzen soll (wenn eine Sprache mehrere Übersetzungsoptionen hat). Du kannst dem Stapel auch einen Namen geben und eine Frist setzen. Schicke sie dann zur Übersetzung.

Um einen Überblick über die zu übersetzenden Inhalte zu erhalten, kannst du das Werkzeug zur Wortzählung auf der Website von WPML verwenden.

Zeichenfolgen übersetzen

Normalerweise sendest du Inhalte, die übersetzt werden müssen, über das Übersetzungsmanagement Dashboard. Manchmal musst du aber auch Texte übersetzen, die nicht zu einer bestimmten Seite gehören. Du musst zum Beispiel Widget-Titel oder den Slogan der Website übersetzen.

Verwende dazu die Zeichenfolge-Übersetzung von WPML → String Translation:

  1. Suche nach deinen Zeichenfolgen mit den Filtern oben auf der Seite.
  2. Wähle die Zeichenfolgen aus, die du übersetzen möchtest.
  3. Füge sie zu deinem Übersetzungskorb hinzu.
Hinzufügen von Zeichenfolgen zum Übersetzungskorb

Dann gehst du zu WPMLÜbersetzungsmanagement und klickst auf den Tab (Reiter) Übersetzungskorb, um deine Zeichenfolgen zur Übersetzung zu senden. Wenn du die Website selbst übersetzt, gehst du zu WPMLÜbersetzungen, um den Übersetzungsauftrag anzunehmen und zu übersetzen.

Mit WPML hast du auch die Möglichkeit, Zeichenfolgen automatisch zu übersetzen.

Medien-Übersetzung

Einige deiner Inhalte werden Bilder und andere Medien enthalten. Du kannst zum Beispiel Seiten mit Screenshots oder angehängten PDF-Dokumenten haben.

Normalerweise enthalten die übersetzten Inhalte genau die gleichen Medien wie die Originalinhalte. Mit dem WPML → Medien-Übersetzung Add-on kannst du verschiedene Medien für die Übersetzungen festlegen.

WPML Media Translation Dashboard
WPML Media Translation Dashboard

Wie man Übersetzungsaufträge storniert

Übersetzungsmanager und Website-Besitzer können Übersetzungsaufträge, die noch nicht übersetzt wurden, stornieren.

Bitte beachte, dass du einen Auftrag, der bereits einem Übersetzer/einer Übersetzerin zugewiesen wurde und in Bearbeitung ist, möglicherweise nicht abbrechen kannst. Wenn du einen professionellen Übersetzungsdienst in Anspruch nimmst, kann es sein, dass dir die Übersetzung trotzdem in Rechnung gestellt wird, wenn sie bereits in Arbeit ist.

So brichst du einen Übersetzungsauftrag ab:

  1. Gehe zu WPMLÜbersetzungsmanagement und klicke auf den Tab (Reiter) Jobs.
  2. Finde den Job, den du stornieren möchtest.
  3. Klicke auf das Papierkorb Icon.
Abbrechen eines Übersetzungsauftrags

Wenn du “ Alles automatisch übersetzen “ verwendest, ist der Tab (Reiter) “ Jobs “ nicht verfügbar. Alle Aufträge werden automatisch übersetzt, und es ist nicht möglich, sie abzubrechen.

So überprüfst du den Status von Übersetzungsaufträgen

Du kannst den Status der Aufträge, die du zur Übersetzung geschickt hast, an zwei Stellen einsehen. Im Dashboard für das Übersetzungsmanagement werden neben jedem Dokument Status-Icons angezeigt.

Icons für den Übersetzungsstatus im Dashboard des Übersetzungsmanagements

Bewege den Mauszeiger bei Mauszeigerkontakt über die Icons, um ihre Bedeutung zu erfahren.

Je nachdem, ob du die Seite bereits zur Übersetzung geschickt hast, siehst du ein oder zwei Icons für Aktionen:

  1. Du kannst eine Notiz für die Übersetzer/innen anhängen, indem du auf das Icon mit dem Pluszeichen klickst.
  2. Das Icon Status prüfen und Übersetzungen abrufen zeigt an, wenn der Übersetzungsauftrag eines Fernübersetzers läuft.
Verfügbare Aktionen

Weitere Informationen findest du auf der Seite WPML Übersetzungsmanagement , wenn du auf den Tab (Reiter) Jobs klickst. Dort siehst du eine Liste mit allen deinen Übersetzungsaufträgen und kannst alle Aufträge, die du abgeschickt hast und die noch nicht übersetzt wurden, stornieren.