Dies ist das technische Support-Forum für WPML – das mehrsprachige WordPress-Plugin.
Mitlesen können alle, doch nur WPML-Kunden können hier Fragen veröffentlichen. Das WPML-Team antwortet im Forum an 6 Tagen pro Woche, 22 Stunden am Tag.
Heute stehen keine Supporter zur Arbeit im German-Forum zur Verfügung. Sie können gern Tickets erstellen, die wir bearbeiten werden, sobald wir online sind. Vielen Dank für Ihr Verständnis.
Alles klar, ich hoffe mal einfach, dasss dies nicht wieder auftritt bzw. weiß ich dann ja soweit damit umzugehen.
Wir kommen langsam zu dem Ende der Korrektur/Fehlerbehebung.
Es wären da allerdings noch ein paar Anliegen, ich würde einfach mal mit dem ersten anfangen.
Wir wollen die Bewertungen übersetzen, da diese auch auf der EN Seite bisher weiterhin auf deutsch angezeigt werden.
Wie können wir diese übersetzen? Wenn wir über die Strings nach "wcml-reviews" filtern, taucht dort nur ein Bruchteil der Bewertungen auf. Gibt es da eine Lösung?
Produktbewertungen sollten sich generell über WPML > String Translation übersetzen lassen. Inhalte aus String Translation können bislang noch nicht automatisch übersetzt werden.
Wir habe dazu außerdem eine Option unter WooCommerce > WooCommerce Multilingual & Multi-Currency > Einstellungen > Produktbewertungen > Per Standard Bewertungen in allen Sprachen anzeigen.
Wenn diese Option aktiviert ist, werden alle Bewertungen in allen Sprachen angezeigt und entsprechend mit einer Flagge der Sprache nach zugeordnet.
Die Option muss zudem aktiviert sein, um übersetze Bewertungen anzeigen zu können.
Deaktivierst Du diese Optionen, erscheine nur die Bewertungen je Sprache, die in der aktiviven Sprache übermittelt wurden.
Es sind nun alle Übersetzungen in den Strings verfügbar. Da es, wie du bereits erwähnt hast, keine automatische Übersetzung dafür gibt, werden wir die nun alle manuell übersetzen müssen. Dies wird etwas zeitauftreibend, aber am Ende ist das Problem damit gelöst.
Hallo nochmal,
wir hatten heute angefangen die ersten Bewertungen per String-Übersetzung zu übersetzen. Leider werden auf der Englischen Seite noch immer die Deutschen Bewertungen angezeigt. Wir haben 200 Stk übersetzt & diese dann überprüft. Woran kann das liegen?
Ist unter WooCommerce > WooCommerce Multilingual & Multi-Currency > Einstellungen festgelegt, dass Bewertungen in allen Sprachen angezeigt werden solllen?
Ich kann gerne anbieten mir das einmal genauer anzusehen.
Ich möchte einen temporären Zugriff (wp-admin und FTP) auf die Website anfordern, um das Problem genauer zu untersuchen.
Die dafür erforderlichen Felder findst Du unterhalb des Kommentarbereichs, wenn Du dich anmelden, um die nächste Antwort zu hinterlassen. Die Informationen, die Du angibst sind privat, was bedeutet, dass nur Du und ich sie sehen und darauf zugreifen können.
WICHTIG
Lege bitte unbedingt eine Sicherungskopie der Website und der Datenbank an, bevor Du uns den Zugriff gewährst.
Wenn Du die Felder "wp-admin / FTP" nicht sehen kannst, werden Ihre Anmeldedaten für Post und Website als "PUBLIC" (Öffentlich) festgelegt. Veröffentliche die Daten NICHT, es sei denn, Du siehst die erforderlichen wp-admin / FTP-Felder.
Ich muss hier ggfls. ein Plugin namens "All In One WP Migration" installieren, um eine Kopie der Website anzulegen, auf welche ich das Problem genauer untersuchen kann.
Ich wäre allerdings auch sehr dankbar, wenn Du zu diesem Zweck selbst eine Staging Site, bzw. Kopie der Website von Deinem Server aus bereitstellen könntest.
Bei Fragen zum Erstellen einer solchen Staging Site kannst Du deinen Hosting Anbieter konsultieren oder ein Plugin wie folgendes verwenden, wobei Du nur darauf achten solltest, dass der Server genug freien Speicherplatz hat: https://wordpress.org/plugins/wp-staging/
Solltest Du dazu nicht in der Lage sein eine solche Kopie der Website zum Testen bereitzustellen, dann lass es mich bitte auf diesem Ticket wissen.
Das private Antwortformular sieht folgendermaßen aus: versteckter Link
Klicke beim nächsten Antworten auf "I still need assistance".
Video: versteckter Link
Beachte bitte, dass wir verpflichtet sind, diese Informationen auf jedem Ticket individuell anzufordern. Wir dürfen nicht auf Zugangsinformationen zugreifen, die nicht speziell auf diesem Ticket im privaten Antwortformular übermittelt wurden.
Das Problem sind die verwendeten Textbereiche im Akkordion Widget.
Zunächst, aktualisiere bitte alle Plugins (inkl. WPML, aber auch alle anderen Plugins) und teste erneut mit der Übersetzung eines betroffenen Produktes.
Sollte das Problem danach bestehen bleiben, dann können wir versuchen dieses Problem zu replizieren und intern zu eskalieren.
Unsere Reviews werden mit dem WP Page Builder über die Product IDs abgerufen. Wir haben gesehen, dass der EN Artikel logischerweise eine andere ID aufweist als der DE Artikel. Im DE & EN Artikel waren die DE Product ID vorhanden. Wir haben im Page Builder (& somit auch im Code) die EN Product ID eingefügt, aber es ist trotzdem so geblieben wie vorher.
Im Page Builder Widget selbst ist dies ein dynamischer Inhalt, weshalb die Strings nicht vom Inhalt stammen und somit nicht als Strings im Übersetzungseditor erscheinen.
Man kann hier eine Config anlegen, mit der man die Product ID im Übersetzungseditor übersetzen könnte:
Diese XML-Config kannst Du unter WPML > Einstellungen > Benutzerdefinierte XML Konfiguration hinterlegen.
Danach musst Du dann noch folgendes Snippet im der functions.php Deines Child Themes hinterlegen, damit Du nummerische Werte mit dem Advanced Translation Editor übersetzen kannst.
Editiere danach das betroffene Widget im Page Builder, spreicher es erneut und nun solltest Du eigentlich die Produkt ID beim Übersetzen verfügbar haben.
Gib mir bitte Bescheid, falls dieser Ansatz funktioniert oder weitere Hilfe notwendig ist.
Mit freundlichen Grüßen
Andreas
Das Thema '[Geschlossen] Split: Bewertungen übersetzen' ist für neue Antworten geschlossen.