Sur cette page
Choisissez le mode de traduction de chaque groupe de champs
Comment traduire les champs ACF avec WPML
Les mêmes champs d’une langue à l’autre
Home » Documentation WPML » Projets connexes » Advanced Custom Fields (ACF) Multilingue – Traduisez tous les champs avec WPML
Advanced Custom Fields Multilingual (ACFML) est un module complémentaire de WPML destiné à la traduction des champs personnalisés ACF dans plusieurs langues.
Plus de 70 000 développeurs du monde entier font confiance à ACFML pour construire leurs sites WordPress multilingues avancés.
Sur cette page
Choisissez le mode de traduction de chaque groupe de champs
Comment traduire les champs ACF avec WPML
Les mêmes champs d’une langue à l’autre
Pour traduire votre site web avec ACFML, veuillez installer et activer les extensions suivantes :
Advanced Custom Fields (ACF) vous permet de créer divers groupes de champs adaptés aux besoins spécifiques de votre site. Cette flexibilité signifie que chaque champ peut nécessiter une approche de traduction différente.
Disons que vous gérez un site technologique et créez des champs personnalisés ACF pour présenter des produits, comme la description du produit, la date de sortie et les spécifications.
Vous souhaitez afficher les mêmes informations dans toutes les langues de votre site et simplement traduire le contenu.
Maintenant, imaginez que vous développez un site pour un service de tutorat. Vous utilisez des champs personnalisés pour des détails tels que le nom du tuteur, la matière, la biographie et le prix horaire. Sur cette plateforme, vous disposez de différents tuteurs pour votre public anglophone et hispanophone.
Vous devez donc pouvoir afficher des valeurs de champ différentes, voire un nombre de champs différent dans chaque langue.
Avec ACF Multilingue (ACFML), vous pouvez choisir l’option de traduction qui répond le mieux aux besoins uniques de chacun de vos groupes de champs. Vous avez le choix entre deux options principales.
Vous pouvez définir l’option de traduction pour chaque groupe de champs par :
Si vous ne définissez pas d’option de traduction pour un groupe de champs, vous ne pourrez pas traduire ses champs.
Pour traduire les champs qui apparaissent de manière identique dans toutes les langues, rendez-vous dans WPML → gestion de la traduction et envoyez votre article avec les champs personnalisés à traduire.
Si vous décidez de traduire le contenu vous-même, l’acceptation de la tâche de traduction ouvre l’éditeur de traduction avancé de WPML.
Depuis cet éditeur, vous pouvez traduire le contenu de l’article et ses champs personnalisés.
Veillez à ce que chacun des champs personnalisés de vos différents groupes de champs ait un nom de champ unique. Si vous utilisez le même nom de champ avec plus d’un champ personnalisé, vous ne verrez peut-être pas toutes vos valeurs de champ disponibles pour traduction dans l’Éditeur de traduction avancé.
Avec l’option champs différents selon les langues, chaque version linguistique peut avoir ses propres valeurs de champs personnalisés, mises en page et conceptions. Cela nécessite que vous traduisiez l’article et ses champs dans l’éditeur WordPress ou le constructeur de pages que vous utilisez (Gutenberg, Elementor, Divi, etc.).
Pour traduire les champs afin qu’ils apparaissent différemment selon les langues :
En sélectionnant Champs différents selon les langues pour votre groupe de champs, WPML configure automatiquement le processus de traduction correct pour vous. Vous n’avez pas besoin de configurer quel éditeur de traduction l’icône plus (+) mène à – WPML sait que vous souhaitez un contenu différent pour chaque version linguistique.
Lorsque vous visualisez vos pages en langue par défaut et en langue secondaire sur le front-end, vous verrez les traductions connectées et chaque version linguistique affichant ses propres valeurs de champs et mise en page.
Consultez ces sujets connexes pour plus d’informations approfondies sur l’utilisation de ACF et WPML :