Passer au contenu Passer à la barre latérale

Home » Accueil » Comment traduire votre site web WordPress en 2025

Comment traduire votre site web WordPress en 2025

La façon la plus simple de traduire votre site WordPress dans plusieurs langues est d’utiliser un plugin multilingue, comme WPML.

WPML est le plugin multilingue le plus populaire pour WordPress, avec plus de 1 000 000 d’installations actives. Dans ce guide, vous apprendrez comment utiliser WPML pour traduire votre site web dans autant de langues que vous le souhaitez – en seulement cinq étapes.

1. Choisissez les langues cibles

La première étape consiste à choisir dans quelles langues vous souhaitez traduire. WPML prend en charge plus de 65 langues et vous permet d’en choisir autant que vous le souhaitez lors de l’assistant de configuration.

Choosing languages in WPML setup wizard
Choix des langues dans l’assistant de configuration WPML

Si à ce stade vous n’avez pas encore décidé de la liste complète des langues dans lesquelles vous souhaitez traduire, ne vous inquiétez pas – vous pourrez toujours en ajouter d’autres plus tard.

2. Fournissez le contexte de votre site web

WPML vous permet de créer des traductions personnalisées pour votre site web unique en utilisant un traducteur IA appelé PTC (Private Translation Cloud).

PTC est spécifiquement optimisé pour traduire les sites WordPress et peut créer des traductions de qualité humaine en utilisant le contexte que vous lui fournissez.

Sharing website context with PTC
Partage du contexte du site web avec PTC

En fournissant ces informations, PTC utilisera la terminologie industrielle, la formalité et le style de langue appropriés lors de la traduction de votre site web.

3. Traduisez votre contenu

WPML vous permet de traduire l’intégralité de votre site web depuis un seul écran appelé Tableau de bord de traduction. Cela inclut les pages, les articles et les publications personnalisées, ainsi que le contenu provenant d’autres plugins, comme les formulaires, les produits WooCommerce et les modèles.

WPML’s Translation Dashboard
Tableau de bord de traduction de WPML

Pour traduire du contenu, allez simplement dans WPMLTableau de bord de traduction et sélectionnez les éléments que vous souhaitez traduire.

Selecting content for translation
Sélection du contenu à traduire

Ensuite, choisissez votre méthode de traduction – pour utiliser PTC, sélectionnez Traduire automatiquement et assurez-vous que votre moteur est défini sur PTC.

Selecting languages and translation method
Sélection des langues et de la méthode de traduction

Enfin, choisissez si vous souhaitez réviser les traductions terminées et cliquez sur Traduire.

Selecting review option
Sélection de l’option de révision

Étant donné que PTC peut créer d’excellentes traductions, les réviser est facultatif. En fait – nous sommes si confiants dans la qualité de PTC que nous la soutenons avec une garantie de qualité de traduction ; si vous n’êtes pas satisfait des traductions de PTC, nous vous rembourserons intégralement.

Une fois que PTC a terminé, vos traductions apparaîtront sur votre site web lors du changement de langue.

Page in French
Page en français
Page in German
Page en allemand
Page in Portuguese
Page en portugais

4. Tout traduire automatiquement

Traduire l’intégralité de votre site web peut prendre du temps – surtout si vous avez de nombreuses pages. Pour éviter le travail manuel, WPML dispose d’une fonctionnalité appelée Tout traduire automatiquement qui fait deux choses :

  • Tout traduire – traduire automatiquement chaque page de votre site web
  • Mettre à jour les traductions – retraduire automatiquement le contenu lorsque vous modifiez la langue originale

Pour activer Tout traduire automatiquement, allez dans WPMLTableau de bord de traduction et cliquez sur le bouton bascule en haut de l’écran.

Enabling Translate Everything Automatically
Activer Tout traduire automatiquement

Cela ouvrira une fenêtre contextuelle vous demandant quel contenu traduire automatiquement ; tout contenu existant non traduit, ou seulement le nouveau contenu que vous publiez après avoir activé ce mode.

Choosing what to translate automatically
Choix de ce qu’il faut traduire automatiquement

Une fois que vous confirmez vos préférences, WPML commencera à traduire votre contenu, indiquant le progrès en haut du tableau de bord.

5. Ajouter un sélecteur de langue

Jusqu’à présent, nous avons couvert comment traduire un site web. Maintenant, il est temps de laisser les visiteurs choisir leur langue préférée. Bien que WPML offre une redirection automatique, nous recommandons de laisser les visiteurs sélectionner manuellement leur langue en utilisant un sélecteur de langue.

Par défaut, WPML affiche un sélecteur dans le pied de page lorsqu’une page a des traductions.

Language switcher in footer
Sélecteur de langue dans le pied de page

Cependant, vous pouvez également afficher un sélecteur dans d’autres parties de votre site, comme la zone des menus.

Language switcher in menus
Sélecteur de langue dans les menus

Pour ajouter un sélecteur de langue, allez d’abord dans WPMLLangues et faites défiler jusqu’aux paramètres du sélecteur de langue. À partir de là, vous pouvez ajouter un sélecteur aux menus, widgets et même au contenu du corps d’une page.

Language switcher settings
Paramètres de Sélecteur de langue

Cliquez simplement sur le bouton où vous souhaitez ajouter un sélecteur et personnalisez son apparence.

Language switcher customization options
Options de personnalisation du sélecteur de langue

WPML inclut plusieurs options de personnalisation :

  • Afficher comme liste déroulante ou liste horizontale
  • Définir la couleur d’arrière-plan
  • Afficher / masquer les drapeaux
  • Afficher la langue dans son nom natif

Outre les paramètres de personnalisation par défaut, vous pouvez également ajouter votre propre CSS personnalisé pour créer un sélecteur de langue unique. Voici quelques exemples :

Sticky language switcher
Sélecteur de langue fixe
Language-only menu switcher
Sélecteur de menu langue uniquement

Pour plus de détails, consultez le guide de WPML pour ajouter un sélecteur de langue sur votre site web.

Moteurs de traduction alternatifs

Bien que nous recommandons vivement d’utiliser PTC, vous pouvez également traduire avec trois autres moteurs de traduction, variant en qualité et fonctionnalités.

Moteur de traductionQualitéFonctionnalité clé
PTCQualité humaineTraductions alimentées par l’IA
DeepLTrès bonneContrôler la formalité de la langue
Google TranslateBonneLe plus de langues disponibles
Microsoft TranslatorBonneLe plus abordable

Pour utiliser un moteur de traduction différent, cliquez sur le lien Modifier sous Étape 2 lors de l’envoi de contenu pour traduction.

Change translation engines link
Lien de changement de moteurs de traduction

Si vous ne souhaitez pas utiliser la traduction automatique du tout, WPML vous permet également de traduire par vous-même. Étant donné que cette méthode prend beaucoup de temps, nous recommandons d’utiliser une approche hybride ; utilisez la traduction automatique pour créer un premier brouillon, puis effectuez une révision manuelle.

Bonus : optimisez pour le référencement multilingue

L’optimisation pour le référencement multilingue peut aider votre site web à mieux se classer dans d’autres langues et attirer plus de trafic international. Voici quelques conseils d’optimisation à garder à l’esprit.

Utilisez des répertoires de langue pour les URL

Les répertoires de langue sont faciles à configurer et aident les moteurs de recherche à comprendre facilement dans quelle langue se trouve chaque page. Par exemple, voici à quoi pourrait ressembler une page « À propos » dans un répertoire espagnol :

  • exemple.com/about/
  • exemple.com/es/sobre/

Utilisation dans WPML

Lors de la configuration de WPML, vous pouvez choisir parmi différents formats d’URL : répertoires de langue, sous-domaines et même différents domaines par langue.

Formats d’URL de langue →

Implémenter les Balises Hreflang

Les balises hreflang aident les moteurs de recherche à trouver vos versions traduites et à comprendre la structure de votre site web. Chaque page devrait avoir une balise hreflang qui renvoie à sa version traduite, et vice versa – chaque traduction devrait renvoyer au contenu original.

Utilisation dans WPML

WPML ajoute automatiquement les balises hreflang, vous n’avez donc pas besoin de gérer cela manuellement vous-même. Même lorsque vous ajoutez des traductions ou déplacez des pages, WPML met automatiquement à jour vos balises hreflang.

Traduisez les slugs d’URL

Traduire les slugs d’URL aide les moteurs de recherche à comprendre votre contenu dans chaque langue et rend les URL plus conviviales pour les visiteurs internationaux. Voici un exemple :

  • exemple.com/blog/best-summer-destinations/
  • exemple.com/blog/es/mejores-destinos-de-verano/

Utilisation dans WPML

Par défaut, WPML crée automatiquement un slug d’URL traduit lorsque vous traduisez du contenu. Cependant, vous pouvez également spécifier votre propre slug d’URL traduit si vous le souhaitez.

Traduction de slug d’URL →

Prêt à traduire votre site ?

Rejoignez plus de 1 000 000 de sites WordPress utilisant WPML et commencez à traduire votre site web dès aujourd’hui.

Foire aux questions

Mis à jour
Novembre 4, 2025