Problème : Vous tentez de traduire automatiquement les liens dans les widgets Elementor sur votre site. Les pages sont traduites, mais les liens dans les widgets ne se traduisent pas automatiquement. Lorsque vous cliquez sur un lien dans un widget Elementor, l'URL française est appelée au lieu de l'URL dans la langue souhaitée. Solution : Nous vous recommandons d'utiliser des liens dynamiques qui peuvent être traduits automatiquement par WPML. Si vous avez inséré manuellement l'URL, vous devrez la traduire manuellement en recherchant le lien dans la barre de recherche de l'éditeur de traduction : https://prnt.sc/8711cpxXR_K9. Si vous ne parvenez pas à trouver l'URL, essayez de définir l'URL interne de manière dynamique pour que WPML puisse l'ajuster automatiquement. Si cela n'est pas possible, vous pouvez enregistrer le widget incompatible en utilisant XML comme documenté ici : https://wpml.org/documentation/support/multilingual-tools/registering-custom-elementor-widgets-for-translation/.
Cette solution pourrait ne pas être pertinente si elle est obsolète ou ne correspond pas à votre cas. Nous vous recommandons vivement de consulter les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version de la correction permanente et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Vous tentez de traduire des custom fields ajoutés sur des catégories produits WooCommerce via un fichier JSON géré par ACF, mais vous rencontrez des difficultés pour les rendre accessibles dans WPML > Settings > Custom Fields Translation, même avec l'option 'show System fields' cochée. Les champs sont visibles dans Custom Terms, mais pas dans l'endroit attendu. Solution : 1. Assurez-vous que les custom fields pour les catégories WooCommerce, qui sont considérées comme une taxonomie, soient cherchés dans 'Custom Term Meta Translation' plutôt que dans 'Custom Fields Translation'. 2. Vérifiez les paramètres de traduction dans WPML et ACF. Pour les champs textuels et les images, ils doivent être déclarés avec l'option 'Translate' pour être traduisibles via l'éditeur de traduction. Pour les images, vous pouvez également utiliser l'option 'Copy' pour que l'ID de l'image d'origine soit copié comme valeur de traduction, ce qui permettra d'appeler l'image traduite via Media Translation. 3. Alignez vos paramètres de mode de traduction dans les réglages WPML et ACF pour obtenir le comportement désiré.
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de confirmer que vous avez installé les dernières versions de vos thèmes et plugins, et si nécessaire, d'ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Le client a ajouté deux champs personnalisés aux variations de produits (Code article et Code CC) qui ne s'affichent pas dans l'éditeur de traduction. Ces champs ne sont pas gérés par ACF mais créés avec un script PHP dans le fichier functions.php. Solution : Nous avons recommandé de changer le statut de traduction de ces champs en « copy » au lieu de « translate » pour que WPML copie automatiquement ces champs lors de la traduction. Si les champs étaient gérés par ACF, il faudrait modifier le mode de traduction du groupe de champs personnalisés en « expert » via ACF pour ajuster les préférences de traduction pour chaque champ. Comme les champs sont créés via un script PHP personnalisé, nous avons fourni des liens vers la documentation et des ressources pour aider à configurer la traduction de champs créés de cette manière :
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble dépassée, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins, et d'ouvrir un nouveau ticket de support si nécessaire. Pour toute assistance supplémentaire, veuillez visiter notre forum de support.
Problem: You are using WP 6.7.1 with the Bellevue theme, Motopress Hotel Booking, and an official add-on to generate PDF invoices. You are trying to translate automatically generated invoices for bookings in additional languages (FR/NL), but some items are not being translated despite the terms being correctly translated on all website pages and in automatic generated admin e-mails. Solution: We suspect this might be a compatibility issue since the PDF add-on plugin is not mentioned in our internal systems. Here are the steps we recommend: 1. Confirm if the issue persists when you disable all plugins except Motopress and WPML. 2. If the issue continues, consider creating a sandbox environment to replicate the issue, or contact the Motopress team to inform them of the issue. 3. Modify the plugin code:
4. Some strings may also need to be translated in String Translation. 5. Create a French booking to see if the invoice is then in French.
If this solution does not resolve your issue or seems irrelevant due to being outdated or not applicable to your case, we highly recommend checking related known issues at https://wpml.org/known-issues/, verifying the version of the permanent fix, and confirming that you have installed the latest versions of themes and plugins. If needed, please open a new support ticket at WPML support forum.
Problème : Vous avez un site de listing de yachts où les propriétés sont renseignées en français et vous souhaitez que ces propriétés soient automatiquement disponibles en anglais sans traduction manuelle du contenu, mais vous rencontrez des difficultés pour que la version anglaise apparaisse automatiquement. Solution : Assurez-vous que le type de publication personnalisé utilisé ('Yachts' ou 'Properties') est défini comme traduisible dans WPML. Voici les étapes à suivre : 1. Vérifiez que la traduction de la page est enregistrée et publiée. 2. Assurez-vous que la traduction n'est pas enregistrée en tant que brouillon ou en mode 'révision'. Si vous voyez une icône en forme d'œil, cliquez dessus pour accepter la traduction. 3. Si l'icône '+' pour ajouter une traduction n'apparaît pas dans l'interface d'administration pour les yachts, allez dans WPML > Paramètres > Traduction des types de publication, et définissez ce type de publication comme traduisible. Pour plus d'informations sur la traduction des types de publication personnalisés, consultez la documentation de WPML ici : https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/translating-custom-posts/
Si cette solution ne résout pas votre problème ou semble obsolète, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus sur https://wpml.org/known-issues/, de vérifier la version du correctif permanent et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum de support.
Problème : Le client a rencontré un problème avec l'enregistrement de la clé WPML, recevant un message d'erreur indiquant que la clé du site ne correspond pas. Malgré la désactivation des plugins et des mesures de sécurité, le problème persistait. Le client utilise Azure comme hébergeur et a un WAF qui pourrait interférer avec la transmission des données. Solution : 1. Nous avons conseillé au client de supprimer toutes les clés existantes pour le domaine concerné depuis https://wpml.org/account/sites, de désinscrire et de réenregistrer WPML sur le site pour obtenir une nouvelle clé. 2. Nous avons suggéré de vérifier la configuration du serveur pour s'assurer que les domaines nécessaires sont sur liste blanche et que le pare-feu ne bloque pas la connexion. Les domaines à mettre sur liste blanche incluent wpml.org, cdn.wpml.org, api.wpml.org, api.toolset.com, et cloudfront.net. 3. Nous avons recommandé de vérifier les paramètres de configuration du site dans le fichier wp-config.php, en particulier les constantes WP_HOME et WP_SITEURL, pour s'assurer qu'elles sont correctement définies.
Si ces étapes ne résolvent pas le problème ou si la solution semble obsolète ou inapplicable, nous vous recommandons de consulter les problèmes connus, de vérifier la version des correctifs permanents et de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins. Si le problème persiste, n'hésitez pas à ouvrir un nouveau ticket de support sur notre forum d'assistance.
Problème : Le client a du mal à traduire les métadonnées associées à ses taxonomies d'attributs produits comme le co-branding et les tendances. Solution : Pour traduire ces métadonnées, assurez-vous d'abord qu'elles sont définies comme traduisibles dans WPML > Paramètres > Custom Term Meta Translation et sous WPML > Paramètres > Traduction des champs personnalisés. Une fois configurées, vous pouvez les traduire via WPML > String Translation. Pour une traduction en masse des taxonomies, vous pouvez suivre cette documentation : https://wpml.org/fr/faq/how-to-translate-all-taxonomy-terms-at-once/. Une méthode consiste à assigner tous les attributs à un produit test et ensuite envoyer ce produit à la traduction, ce qui traduira également les attributs. Alternativement, allez dans WPML > String translation, recherchez un des attributs concernés, vérifiez à quel domaine de texte il appartient, puis filtrez les chaînes par ce domaine pour afficher toutes les chaînes (attributs) dans une seule liste et les envoyer à la traduction.
Si cette solution ne s'applique pas à votre cas ou semble obsolète, nous vous recommandons de vérifier les problèmes connus, de confirmer que vous avez installé les dernières versions des thèmes et plugins, et si nécessaire, d'ouvrir un nouveau ticket de support ici.