Sauter la navigation
Mis à jour
Novembre 28, 2024

La gestion de la traduction est le tableau de bord central de WPML pour choisir le contenu du site web à traduire et gérer l’avancement de votre traduction.

La gestion des traductions est une fonctionnalité incluse dans les comptes WPML Multilingual CMS et WPML Multilingual Agency qui vous permet de configurer des traducteurs pour votre site, de choisir le contenu que vous souhaitez envoyer pour traduction et de gérer vos travaux de traduction. Même si vous choisissez de traduire automatiquement l’ensemble de votre site, il peut encore y avoir du contenu que vous devez traduire en utilisant la gestion des traductions.

Regardez la courte vidéo ci-dessous et voyez à quel point il est rapide et facile d’utiliser WPML Translation Management pour traduire du contenu :

Décider qui traduira votre site

WPML vous donne l’option de :

Il y a deux endroits où vous pouvez choisir qui traduira votre site :

  • Dans l’assistant de configuration après avoir activé WPML pour la première fois. Assurez-vous de choisir l’option Traduire une partie : Je veux choisir quel contenu traduire.
  • En allant dans WPMLGestion des traductions et en cliquant sur l’onglet Traducteurs.

Décider qui traduira votre site dans l’assistant de configuration de WPML

Décider qui traduira votre site dans la gestion des traductions

Il n’est pas possible de connecter un service de traduction professionnel si votre site est configuré pour tout traduire automatiquement. De même, vous ne pouvez pas activer ce mode de traduction si un service de traduction professionnel est déjà connecté.

Les utilisateurs configurés en tant que traducteurs ont également la possibilité de revoir les traductions automatiques si vous utilisez le mode Tout traduire Automatiquement.

Définir le statut de publication des traductions

WPML vous permet de choisir le statut de publication des traductions.

Vous pouvez définir les traductions pour qu’elles soient enregistrées en tant que brouillons ou qu’elles aient le même statut que le contenu dans la langue d’origine.

Pour définir cette option, allez dans WPML → Paramètres et faites défiler jusqu’à la section Options des documents traduits.

Traduction des pages, articles et types de publication personnalisés

Pour traduire une page, un article, un formulaire ou un type de publication depuis le tableau de bord de gestion des traductions :

  1. Utilisez les filtres pour choisir le contenu à afficher dans la liste (WPML n’affiche que 200 résultats à la fois pour des raisons de performance).
  2. Sélectionnez le contenu qui doit être traduit.
  3. Choisissez les langues dans lesquelles vous souhaitez traduire (ou dupliquer).

Vous pouvez ensuite choisir entre traduire le contenu automatiquement ou l’assigner à un traducteur.

Envoi de contenu pour la traduction automatique

Si vous avez des crédits de traduction, vous pouvez envoyer du contenu pour une traduction automatique en masse directement depuis le tableau de bord de gestion des traductions.

Envoi de contenu pour une traduction automatique en masse

Une fois que vous avez cliqué sur le bouton Commencer la traduction, vous pouvez suivre l’état des traductions automatiques en haut de la page.

Suivi de l’état de la traduction automatique

Après que les traductions automatiques sont terminées, vous ou vos traducteurs pouvez les revoir depuis WPMLTraductions.

Attribution des traductions à un traducteur

Vous pouvez également choisir d’attribuer les traductions à un traducteur.

Si vous êtes le seul traducteur du site, cliquez sur Traduire le contenu sélectionné. Vous pouvez accéder à n’importe lequel de vos travaux de traduction depuis WPMLTraductions.

Si vous utilisez d’autres traducteurs ou un service de traduction, ajoutez les pages que vous souhaitez traduire à votre panier de traduction.

Ajouter le contenu que vous souhaitez assigner à un traducteur au panier de traduction

Vous pouvez répéter ce processus plusieurs fois avant d’envoyer réellement le contenu (panier) pour traduction. De cette manière, vous pouvez collecter du contenu de différentes parties du site et l’envoyer pour traduction en une seule fois.

Lorsque vous avez terminé d’ajouter du contenu au panier, cliquez sur l’onglet Panier de traduction. Cela ressemble à l’étape de paiement sur les sites de commerce électronique.

Envoi des éléments à traduire à partir de l’onglet Panier de traduction

Examinez le contenu que vous envoyez pour traduction et choisissez qui le traduira (si une langue a plusieurs options de traduction). Vous pouvez également donner un nom au lot et fixer une date limite. Ensuite, envoyez-le à la traduction.

Pour obtenir une estimation de la quantité de contenu que vous envoyez pour traduction, utilisez l’outil de comptage de mots du site de WPML.

Traduction de chaînes de texte

Vous enverrez généralement du contenu à traduire depuis le tableau de bord de gestion des traductions. Cependant, parfois, vous devez traduire des textes qui n’appartiennent à aucune page spécifique. Par exemple, vous pouvez avoir besoin de traduire les titres des widgets ou le slogan du site.

Pour ce faire, utilisez WPML’s String Translation :

  1. Recherchez vos chaînes en utilisant les filtres en haut de la page.
  2. Sélectionnez les chaînes que vous souhaitez traduire.
  3. Ajoutez-les à votre panier de traduction.
Ajout de chaînes au panier de traduction

Ensuite, allez à WPMLTranslation Management et cliquez sur l’onglet Translation Basket pour terminer l’envoi de vos chaînes à traduire. Si vous traduisez le site vous-même, allez à WPMLTranslations pour prendre et traduire la tâche de traduction.

Avec WPML, vous avez également la possibilité de traduire les chaînes automatiquement.

Traduction des médias

Certains de vos contenus incluront des images et d’autres médias. Par exemple, vous pouvez avoir des pages avec des captures d’écran ou des documents PDF joints.

Normalement, le contenu traduit inclura exactement les mêmes médias que le contenu original. Vous pouvez utiliser l’add-on WPML Media Translation pour définir des médias différents pour les traductions.

Tableau de bord WPML Media Translation
Tableau de bord WPML Media Translation

Comment annuler des travaux de traduction ?

Les gestionnaires de traduction et les propriétaires de sites peuvent annuler les tâches de traduction qui ne sont pas encore en cours de traduction.

Veuillez noter que si un travail est déjà attribué à un traducteur et en cours de réalisation, il se peut que vous ne puissiez pas l’annuler. Si vous faites appel à un service de traduction professionnel, la traduction peut encore vous être facturée si elle est déjà en cours.

Pour annuler un travail de traduction :

  1. Allez à WPMLTranslation Management et cliquez sur l’onglet Jobs.
  2. Recherchez les travaux que vous souhaitez annuler.
  3. Cliquez sur l’icône poubelle.
Annulation d’un travail de traduction

Si vous utilisez Translate Everything Automatically, l’onglet Jobs n’est pas disponible. Tous les travaux sont traduits automatiquement et il n’est pas possible de les annuler.

Comment vérifier l’état d’avancement des travaux de traduction ?

Vous pouvez consulter l’état des travaux que vous avez envoyés à la traduction à deux endroits. Le Translation Management Dashboard affiche des icônes de statut à côté de chaque document.

Icônes de statut de traduction dans le Translation Management Dashboard

Survol de ces icônes pour en connaître la signification.

Selon si vous avez déjà envoyé la page pour traduction, vous verrez une ou deux icônes Actions :

  1. Vous pouvez joindre une pièce jointe pour les traducteurs en cliquant sur l’icône marquée du signe plus.
  2. L’icône Vérifier l’état et obtenir des traductions indique que le travail de traduction d’un traducteur distant est en cours.
Actions disponibles

Pour plus de détails, allez à la page WPML Translation Management et cliquez sur l’onglet Jobs. Vous y trouverez une liste de tous vos travaux de traduction et vous pourrez annuler tous les travaux que vous avez envoyés et qui ne sont pas encore en cours de traduction.